English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Confusión

Confusión translate French

2,487 parallel translation
- Confusión. Delirio.
Confusion, délire.
Flotamos en la mayor confusión.
On flotte dans la plus grande confusion
Sé que no sé mucho además, envidio a aquellos que ven la luz en esta oscuridad y esta confusión.
Je sais que je ne sais pas grand chose d'ailleurs, j'envie ceux qui y voient clair dans cette obscurité et cette confusion
Einstein dijo que nuestra época se caracteriza por la abundancia de medios y la confusión de intenciones. Tenemos los medios, nos falta simplemente precisar las intenciones.
Einstein disait que notre époque se caractérise par la profusion des moyens et la confusion des intentions
¡ Es que estaba solo en medio de toda esa confusión!
Mais il était seul dans cette confusion!
Por lo menos se libró a causa de la confusión con un video, y no por causa de Paxton...
Mais au moins vous avez évité la confusion Grâce à une vidéo, Et non à cause de Paxton...
¿ Qué querías después de la confusión que hiciste?
Qu'est-ce que t'attendais après la confusion que t'as crée?
Hay un poco de confusión sobre cómo se rompió.
Je suis confus je ne sait pas comment un fer aussis solide as pu casser.
No hay confusión alguna, fue magia.
Il n'ya pas de confusion. C'était magique.
Todos los años el cumpleaños de Luke coincide con día de acción de gracias. y se pierde en la confusión de las vacaciones.
Chaque année, l'anniversaire de Luke et l'Action de grâce se chevauchent... et on perd souvent le fil.
A veces hay cierta confusión
Le mien.
Confusión mareo, náusea.
Confusion, vertiges, nausées.
Eso deberá crear suficiente confusión... ¿ Pero qué sucederá cuando los insectos nos persigan?
Cela créera une pagaille générale qui nous permettra de libérer Luminara.
Es un caso de confusión de identidad para un niño de cinco años de edad de Normandy Park.
C'est un cas d'erreur d'identé pour le garçon de 5 ans de Normandy Park.
En la confusión, una madre ha perdido a su cría.
Dans la précipitation, une mère a perdu son petit.
Por todos lados la misma confusión de Marines atrapados en las playas de estas islas infernales.
Une partie de l'armée allemande s'est retirée vers l'Est. Restent 20 000 hommes sous le commandement..
La confusión está jugando a nuestro favor.
Le chaos est bénéfique pour nous.
Hay mucha confusión, la gente corriendo.
Il y a beaucoup de confusion, les gens foncent.
Nebulosas confusión
The nebulae of confusion
Causa confusión, en especial a las perras.
Les nanas en sont toutes retournées.
Escribe que tuvo que lamentar la confusión de sus sentimientos sobre el amor admirable y respetuoso.
Il dit qu'il s'excuse, qu'il a confondu admiration et respect avec amour.
Había mucha confusión.
Tout était confus.
- Parece que hay una confusión. - ¿ Qué quiere decir?
Je perçois une certaine confusion.
La trágica muerte de Kelly Drummond, la eterna compañera de Elrod Sykes y popular estrella de la serie televisiva River Valley, es aparentemente un caso de confusión de Identidades.
La mort tragique de Kelly Drummond, compagne de longue date de Elrod Sykes et vedette de la célèbre série télévisée River Valley, apparaît de plus en plus comme un cas de confusion de personnes.
Lo comprendo y siento la confusión.
Je comprends. Navré de ce quiproquo.
Llena de furia, confusión y odio hacia sí misma,
En proie à la colère, au désarroi et au dégoût de soi,
Demasiada confusión...
{ \ pos ( 192,210 ) } "Une trop grande confusion".
No hago más esas cosas. Lamento la confusión.
Je ne prend plus ce genre d'affaire, désolé.
Allí es donde la confusión comienza :
Voilà la source de confusion :
Aquella es la base de mi confusión.
C'est la source de ma confusion.
- Siento la confusión de la otra noche.
Désolée pour l'erreur de l'autre soir.
. Debió haber sido una confusión para saber quién carajos se llevó...
Mais tu sais que j'en ai rien à foutre de ça!
Vaya, no lo sé... en toda la confusión,
Je ne sais pas.
Soy el que coordina toda esta confusión.
Celui qui coordonne tout ce foutoir.
Contarle a sus amigos lo sucedido, y crear confusión o mantenerlo en secreto y guiar a sus amigos en una gran lucha contra Scar.
Il pouvait soit tout raconter à ses amis et créer la confusion, ou garder le secret et mener ses amis au grand combat final contre Scar
Pero cuando estoy confundido pongo mi cara de confusión. Espera.
Quand je suis embrouillé, je fais ma tête embrouillée.
Acabo de sacarme una foto del rostro. No es mi cara de confusión. - Waj, no necesito- -
Mon frère, j'ai pris ma tête en photo C'est trop pas ma tête embrouillée
Entiendo que hubo una confusión con la cosa del andamiaje.
Il y a eu un malentendu à propos des échafaudages...
- Y no hay confusión.
- Et iI n'y a pas d'erreur.
Tiene que haber algún tipo de confusión.
Il doit y avoir un malentendu.
- Supongo que entenderá mi confusión.
Comprenez mon erreur.
Bueno, a veces las conmociones cerebrales pueden causar pérdida de memoria a corto plazo y confusión.
Un choc peut entraîner un peu de confusion.
Este ejército necesita crear una confusión
Nous allons faire diversion.
El caos y la confusión de lo que sucedió aquí anoche, aun no se ha esclarecido.
Le désordre et la confusion règnent toujours après les événements de la nuit dernière.
Sr. Shephard, parece que hubo una confusión implicando al ataúd.
M. Shephard, il semble qu'il y ait eu un problème avec le cercueil.
Está sumida en la confusión
Est dans le chambardement le plus complet
( confusión entre holiday y Harriday )
- Harriday.
De hacerlo con la familia entera, así podrías liberarte de la confusión de la que hablas.
On y met toute la famille, ça évitera les confusions.
Confusión... miedo...
Confusion... Peur...
Confusión en el quinto banco más grande del mundo
Le PDG de l'IBBC retrouvé mort à Istanbul La 5e banque privée mondiale dans la tourmente
Lamento tu confusión, Percy, pero no te preocupes.
Votre mémoire vous joue des tours.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]