Translate.vc / Spanish → French / Connecticut
Connecticut translate French
1,155 parallel translation
- De Connecticut.
- Du Connecticut.
Capitán Larry Douglas, Fuerza Aérea Real de Connecticut.
Capitaine d'aviation Larry Douglas, Armée de l'air royal du Connecticut.
Mike vive en North Branford, Connecticut, y da clases en una escuela secundaria.
Mike est professeur de collège à North Branford dans le Connecticut.
Estuve cinco años para ganar el premio de Mr. Connecticut.
J'ai mis cinq ans à être M.Connecticut.
Te aíslas en Connecticut, la artista distante, y nadie puede acercarse a ti.
Tu t'es installée dans le Connecticut pour jouer les artistes incomprises et t'isoler.
Sí, pero estás en Connecticut y el trabajo sucio recae sobre mí.
Tu es dans le Connecticut, du coup je récupère tout le sale boulot.
- ¿ Desde Connecticut?
- Depuis le Connecticut?
Siempre hablamos de mudarnos a Connecticut.
On parle toujours de déménager.
- Connecticut.
- Dans le Connecticut.
No puedo ir a Connecticut. No sería práctico.
Non, le Connecticut, ce n'est pas pratique.
- Connecticut.
- Connecticut.
Un yanqui en la corte del rey Arturo.
" A Connecticut Yankee in King Arthur s Court
; Todos en Connecticut saben que eres italiana!
Tout le Connecticut sait que tu es Italienne!
Dios... desearía vivir en Connecticut.
Ah, si on était dans le Connecticut!
Las fotos de satélite sobre Wyoming y Connecticut tienen buen aspecto.
Les photos satellites du Wyoming et du Connecticut sont claires.
No quiero vivir en Greenwich, Connecticut.
Je veux pas vivre à Greenwich...
Ningún huérfano de Connecticut bailaba mejor que yo.
Je serais le roi de la piste!
No deberíamos ir a Connecticut.
Pourquoi veut-il nous reprendre?
Quiero irme por una semana con Brett... para ver a mi hermana en Connecticut.
J'aimerais partir une semaine avec Brett... voir ma sœur dans le Connecticut.
A una altitud anormal, una perturbación electrostática... descendiendo sobre Connecticut.
Altitude anormale, perturbation électrostatique... descendant vers le Connecticut.
Soy Harriet Wendsell, de New Haven, Connecticut.
Je suis Harriet Wendsell de New Haven au Connecticut.
Mike, tu tío Steve vive en Connecticut.
Mike, ton oncle Steve est dans le Connecticut.
En Connecticut.
Dans le Connecticut.
Mañana tomarán un avión para New Haven, Connecticut y pasarán 4 años en Yale.
Demain, ils s'envoleront vers New Haven, dans le Connecticut... pour 4 années d'études à Yale.
Un hogar, niños, ciertos colegios, una casa en Connecticut...
Un foyer, des enfants, une maison de campagne...
Hartford, Connecticut.
De Hartford, Connecticut.
Me presenté para un internado en Connecticut y me aceptaron.
J'ai demandé un poste dans une pension, et on m'a prise.
Enseñaba en una facultad de Connecticut.
Il enseignait dans une université du Connecticut.
Mire, en Connecticut Tenemos un dicho :
Il y a un vieux dicton du Connecticut :
Pero es que... Winter River, Connecticut, está en medio de la nada.
C'est juste que Winter River... dans le Connecticut est un trou perdu!
Lydia, ¿ tan aburrido es Connecticut?
Le Connecticut est-il si nul?
Pero combinamos mantener el estilo tradicional de las casas de Connecticut.
Mais on avait longuement discuté de garder la tradition du Connecticut.
CASAS ANTIGUAS DE CONNECTICUT
LES PREMIÈRES MAISONS DU CONNECTICUT
Esa es Mystic Pizza, en Mystic, Connecticut.
C'est la Mystic pizza, dans le mystique Connecticut.
Tenemos Silicon Valley, Connecticut, Nebraska, Hollywood, Maine.
Une fois ce grand dialogue passé, il ne me restait plus qu'à avoir l'air fatigué.
Audrey se ha ido con Cynthia a Connecticut y el miércoles vuelve a Francia.
Audrey est parti chez Cynthia dans le Connecticut pour le week-end... et puis mercredi elle s'envole pour la France.
Si Audrey ha ido a ver a Cynthia a Connecticut y Cynthia está con Rick en Southampton, ¿ qué significa?
Écoute, si Audrey est censé être chez Cynthia dans le Connecticut... et que Cynthia est à Southampton avec Von Slonecker, qu'est-ce que cela signifie?
Pero pensaban que Audrey estaba con Cynthia en Connecticut.
Mais ils pensent aussi qu'Audrey est avec Cynthia dans le Connecticut.
Es como ser famoso en Manchester o en Connecticut, ¿ y qué?
C'est comme d'être connu dans un quartier. Et alors?
Bien, ahora recuerda, eres de Connecticut... te han transferido a la Academia de Bel-Air y estás en el equipo de remo.
Attention, il ne faut rien oublier. Tu arrives du Connecticut, tu es inscrit à l'Académie de Bel-Air et l'équipe d'aviron t'a tendu les bras.
Él es Kip Smithers, de Connecticut.
Il s'agit de James Smithers, du Connecticut.
Yo no soy un republicano de Connecticut... y no soy un callejero de Brooklyn.
Je suis pas un étudiant modèle qui arrive de son Connecticut et je ne suis pas non plus recherché par Eliot Ness.
Mercado en alza, baja, gente de Connecticut.
Haussiers, baissiers...
He pensado en tu casa de Connecticut.
Je pensais á votre maison dans le Connecticut.
Vengan y muestren su valor con los últimos productos de la Fábrica de Armas de Fuego del Coronel Samuel Colt de Hartford, Connecticut.
et montrez de quoi vous êtes capables avec les nouvelles armes brevetées du colonel Samuel Colt au Connecticut.
Pero tú - Tú eres de Connecticut.
Mais toi, tu arrives du Connecticut.
¿ Estás decidida a volver a Connecticut?
Tu es vraiment décidée à repartir au Connecticut?
Esto es New Haven, Connecticut, en los Estados Unidos de América, ¿ no?
C'est New Haven, n'est-ce pas? New Haven, Connecticut? Etats Unis d'Amérique.
"Estimado Dr. Rich. Danny no irá a clase mañana porque debe ir a visitar a su tía en Connecticut".
Veuillez excuser l'absence de Danny, demain, il doit aller voir sa tante dans le Connecticut. "
- No. Nos mudamos a Connecticut. - ¿ En verdad?
Non, nous avons acheté et rénové une grange au Connecticut.
- Sí, me dijo que iría a Connecticut.
Oui, il m'en avait parlé aussi, dans le Connecticut.