English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Consent

Consent translate French

141 parallel translation
Margrave Rüdiger, pregunta al rey Atila si está dispuesto a hacer suyo tu juramento.
Margrave Ruediger, demandez au roi Etzel s'il consent à faire sen votre serment.
Si Krimilda acepta, héroe, ¡ hoy celebraremos una boda doble!
Si Kriemhild y consent, ô héros, nous célébrerons aujourd'hui un double mariage.
Mary lo aprueba con entusiasta rapidez.
Mary consent sans modestie et avec empressement.
El Sr. Oliver Jordan acepta.
M. Oliver Jordan consent.
¿ Mi padre aceptó?
Mon père y consent?
Por todo eso... si ella aquí, en tu augusta presencia, se niega a casarse con Demetrio, reclamo el antiguo privilegio ateniense ;
C'est ainsi. Elle ne consent pas à épouser Démétrius. J'use du privilége ancien d'Athénes, elle est mienne, j'en dispose.
Si Napoleón lo desea, Dios lo consentirá.
Si Napoléon y consent, Dieu le fera.
Podrá llamar a testigos militares pero la defensa no podrá violar sus secretos profesionales.
La Cour consent à faire déposer les militaires à condition que la défense ne viole pas leur secret professionnel.
Si ha de degradarse y lo consiente, el mérito es aún mayor, pues sacrifica su orgullo para consolarnos.
S'il le faut et qu'il y consent, le mérite est encore plus grand. Il sacrifie son orgueil pour alléger nos souffrances.
Bien señorita Lester... Tengo el honor de anunciarle que su Señoría ha consentido el matrimonio del Capitán Roy Cronin del cuerpo de fusileros del condado de Wrenwood con la señorita Myra Lester de Birmingham, Worryorchard, Inglaterrra.
Sa grâce consent au mariage du Capitaine Roy Cronin avec Mlle Myra Lester...
Quien para sus deudas se enriquece y quien no dice palabra, consiente.
Qui paye ses dettes s'enrichit et qui ne dit mot consent.
- Parece que no, ¿ verdad?
Il consent à cette nouvelle expérience.
Damas y caballeros, el Sr. Knudsen ha consentido cantar Jeg Elsker Dig.
Mesdames et messieurs, M. Knudsen consent à chanter.
La Sra. Hamilton va a donar el dinero para la catedral.
Mme Hamilton consent a donner pour la cathedrale.
Si tu madre te lo permite... Me gustaría que vinieras.
Si ta mère y consent et si tu le désires.
Pero recuerden esto : Cada hombre que firme se compromete a terminar el viaje.
Mais souvenez-vous, tout homme qui signe pour ce voyage consent de le finir.
El Sr. Robbins acordó devolverle su empleo a Morgan... y deducir la cantidad del robo en cuestión... durante la libertad condicional.
M. Robbins consent à rétablir Morgan dans ses fonctions... et déduira le montant du vol en question... durant la période de surveillance.
Pero si me consientes y me dieras el poder...
Mais si mon maître consent à m'en donner le pouvoir...
No puede dársela si ella no acepta.
Il ne donnera sa fille que si elle y consent.
Bueno... quién calla, otorga. ¿ Puedo?
Qui ne dit mot consent...
Su maletín contiene material radioactivo peligroso.
 Sa serviette consent du matériel  radioactif dangereux.
Consiente nuestro matrimonio.
Il consent à notre mariage.
.. consent para recibirlo.
.. consent à le recevoir.
" Si Su Majestad desea evitar derramar la sangre de nuestros pueblos y acepta retirar las tropas de Su Majestad, yo olvidaré lo que ha pasado y será posible llegar a un acuerdo.
"S'il n'est pas dans les intentions de Votre Majesté de verser le sang " de nos peuples et si Elle consent à retirer ses troupes, " je considérerai ce qui s'est passé comme non avenu
Si él está de acuerdo.
Si du moins il y consent.
- Tu esposa consiente?
Ta femme consent-elle au divorce?
- Dice que sí.
- Elle consent.
¿ Le importaría al candidato quedarse con nosotros un poco más?
Le candidat consent-il à demeurer encore un instant?
Si el Senador de Michigan está de acuerdo quisiera pedir que no se pusiera nada antes de este proyecto de ley.
Si le sénateur du Michigan y consent, je demande que rien ne vienne en discussion avant ce projet.
Ella está de acuerdo.
Guttieré consent.
No puede consent ¡ r que..
Alors, rien. Je ne veux pas d'eux!
Lo estas aprobando en silencio?
Qui ne dit mot consent?
Si consigo que este horno caliente de verdad, comeremos unos bollos.
Si ce four consent à chauffer, nous aurons des gâteaux.
Desgraciadamente... su inocencia le hace empeñarse en que... no se puede cambiar de esposa sin divorcio, ni se puede obtener el divorcio si el Papa no lo concede.
Malheureusement, son innocence est enchevêtrée au fait qu'on ne peut changer de femme sans obtenir l'annulation, et qu'on ne peut l'obtenir que si le pape y consent.
"Quien calla otorga".
"Qui ne dit mot consent."
Si Su Majestad está de acuerdo.
Si Votre Majesté y consent.
Tu tío está de acuerdo con nuestro matrimonio.
Votre oncle consent à notre union.
¿ Que es : Vamos hacer aquello que Dios consiente?
" Faisons ce que Dieu consent.
El jefe Tetsugoro soportará vuestras actuaciones de mierda.
Dans sa grande bonté, le Parrain consent à vous regarder jouer.
El presidente, tras conferir... con el primer ministro israelita, Golda Meir... acordó enviar más armas y equipo a Israel... basado en el retorno de Nueva York y Los Angeles a EE.UU.
Le président, après sa conférence... avec le Premier ministre, Golda Meir... consent d'envoyer plus d'armes en Israël... si New York City et Los Angeles reviennent... au territoire américain.
Llama a los pasajeros, uno por uno en este orden menos a la princesa Dragomiroff, de sangre real y mucho mayor de lo que quiere aparentar.
Dites aux voyageurs de venir ici un à un dans l'ordre indiqué sauf la princesse, une grande dame et encore plus âgée qu'elle consent à le paraître.
Puede estar aquí en una hora y hacerle la foto esta noche.
II consent á venir faire Ies photos cette nuit.
Eres un muchacho, y Quin está dispuesto a considerarlo así.
Tu n'es qu'un gamin. Quin consent à te considérer comme tel.
¿ El protector de Serina consiente entregar sus responsabilidades a Apollo el hombre con el que ella consintió a casarse?
Le protecteur de Sérina consent-il à abandonner ses responsabilités à Apollo, l'homme qu'elle consent à épouser?
Si él lo desea y el doctor no tiene objeción.
Si le docteur y consent.
Me va a dar el divorcio.
Il consent au divorce.
Me gustaría ayudarte..., pero si le damos otro préstamo, ¿ Cómo va a hacer los pagos?
J'aimerais bien t'aider, mais si on te consent un autre prêt, comment vas-tu le rembourser?
¿ Qué dicen nuestros sindicalistas?
- Si le syndicat légal y consent.
Mi hermana Julia, después de mucho engatusarla, ha consentido en cantar una canción, una de sus favoritas de sus días de conciertos :
Cédant à d'instantes prières, ma sœur consent à nous interpréter une chanson. Un de ses succès d'autrefois.
El tribunal escuchará la declaración.
La cour consent à entendre vos réserves.
"Quien calla, otorga".
Qui ne dit mot, consent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]