English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Contö

Contö translate French

252 parallel translation
Recuerdo cuando me lo conto mama.
Maman m'en avait parlé.
¿ Que te conto Henry sobre Herr Muller?
Que t'a dit david sur herr muller?
Nada mas de lo que te conto a ti.
Rien de plus qu'à toi.
Oh, como decia, Mellie Sewell me conto que usted estuvo jugando una partida en la embajada francesa con el joven Phili von Ramme y con Sam Chandler, que es familiar mio y que siempre ha sido un escandalo.
Je disais donc, meille sewell m'a dit que vous aviez joué aux cartes à l'ambassade d'allemagne, avec le jeune phili von ramme et sam chandler, qui est un parent et a toujours fait scandale.
Cuando Susan me conto lo suyo, me enfade. ¿ Me culpa Ud.?
Quand Susan m'a parlé de vous deux, j'ai eu mal. Normal, non?
El tiene un hermano del que me conto todo.
- Il a un frère.
No sé que le conto pero la separación disto de ser amistosa.
Elle m'apitoyait... Je sais pas si elle vous l'a dit. On s'est pas quitté en très bons amis.
Mama me conto que su madre fue muy dura con ella.
Ma maman m'a parlé... votre mère a été si dure avec elle!
incluso al sheriff tambien se lo conto
meme le shérif l'a entendu.
Si, él me conto que usted locapturaba.
Il m'en a parlé.
- No, no conto.
- Ce n'est pas vrai!
Madre nunca me lo conto.
Mère ne m'en parle jamais.
El Sr. Holmes nos conto todo acerca de ustedes dos.
M.Holmes nous a tout raconté sur... vous et lui.
¿ Bobby nunca te conto del panico, no?
Bobby ne vous a jamais parlé de panique?
Maggie te lo conto todo, ¿ verdad?
Maggie t'avais tout dit, n'est-ce pas?
Ahora, Su socio me conto, que Jerome cerraba por las noches mientras contaba los recibos.
D'après son associé, Jerome fermait tous les soirs pour compter la recette.
Es quién el conductor del taxi nos conto.
Si oui, ça pourrait être l'homme qu'a décrit le taxi.
Podemos probar facilmente que el caballo pertenece al profesor Rospini. El cuidador, que envió la foto a la revista, nos lo conto.
Il sera facile de prouver que ce cheval était celui du Pr Rospini, comme l'a dit le palefrenier, qui a fourni la photo au magazine.
El me conto un par de cosas.
Il m'en a un peu parlé.
Nadie me conto nada, tio.
Personne ne ma dit ça mec.
Oh, ¿ te conto Papá que conseguí un habitación?
Oh, au fait, est-ce que papa vous a dit que j'avais trouvé une chambre?
Esta bién, Julia me conto todo.
C'est bon, bébé, Julia m'a tout raconté.
Quizas conto demasiados chistes sobre polacos.
Peut-être une blague polonaise de trop.
¿ Pero les conto a los voluntarios lo que ocurrio?
Mais vous l'avez dit aux activistes?
Molière conto con la protección del Conde de Bijoux teniente general Para la Haut Languedoc.
Molière s'est attiré la protection du comte de Bijoux,.. .. lieutenant général pour le Haut-Languedoc.
Kurt nos conto sobre su pequeña cita.
Kurt nous a parlé de votre petite soirée.
Heather les conto a todos sobre Heather.
Heather a raconté l'histoire à tout le monde.
Cuando Oscar me llamo y me conto de sus pesquisas le dije que mantuviera mi nombre al margen.
Quand Oscar m'a parlé de l'enquête, j'ai refusé d'être cité.
- ¿ Se lo conto al Sr. Schultz? - No.
- Vous en avez parlé à M. Schultz?
Kiyoko, una vez me conto una triste historia acerca de eso.
Autrefois, on n'avait pas de gants en caoutchouc.
Abigail y yo hablamos por 2 horas mas. ella me conto sobre Violet y Bart...
Nous avons parié pendant plus de 3 heures.
Ella dijo que Clayton le había prohibido que contara su historia. Pero hoy, después de 25 años, ella lo conto.
Clayton lui interdisait de parler, mais en ce jour, après 25 ans, elle allait le faire.
En el 15 de mayo, 1978, Tal como el Sr. Waters nos conto ayer, el día que él le explico a la Srta. Aider... Que basado en los estatutos de Louisiana por la protección a menores,
Le 15 mai 1978, comme Me Waters nous l'a dit hier, il a expliqué à Mme Aider que d'après la loi sur la protection des mineurs, elle ne pouvait engager des poursuites contre Abigail.
SammyJo me lo conto.
- C'est Sammy Jo qui me l'a dit.
Usted me conto que el Sr. Franco le dijo que abandonaba su fiesta para ir a jugar al póker, verdad?
Selon vous, M. Franco vous a dit qu'il quittait votre soirée pour une partie de poker. C'est ça?
"Según la policía conto con un cómplice masculino que no ha sido identificado todavía"
Selon la police, elle avait un complice, un homme, qui n'a pas encore été identifié.
Alguien ya te lo conto.
On vous l'a déjà dit.
Me conto... que se iba a Japón.
On a parlé de... du fait qu'il allait au Japon.
- ¿ Qué le conto sobre ella?
- Qu'a-t-il dit sur Naomi Singer?
Luego de eso Naomi fue asesinada. El siquiatra le conto a la policía.
Quand Naomi a été tuée, le psy a tout dit à la police.
Seguro que no te lo conto. ¿ No?
Je parie qu'il ne vous l'a pas dit.
Si me lo conto.
Si, il me l'a dit.
- ¿ Quién te conto eso?
- Qui vous a dit ça?
Me lo conto en tu fiesta.
Elle me l'a dit à ta soirée.
Vida me conto que fuiste tu quien tuvo un affair con Naomi Singer.
Vida m'a dit que c'était vous... qui aviez une liaison avec Naomi Singer.
¿ Vida te conto eso?
Vida vous a dit ça?
No. Tu novio te conto eso. ¿ No es así?
Non, je crois que c'est votre petit ami qui vous l'a dit.
Vida no te conto eso. ¿ No es cierto?
Vida ne vous a pas dit ça, si?
El viejo maestro me conto la leyenda cuando me hizo entrega de la daga.
Le vieux maître m'a raconté toute la légende... lorsqu'il m'a transmis la dague.
El Presidente me conto como se conhecieron.
Le Président m'a raconté votre rencontre. Quelle histoire!
Le conto todos los detalles de la historia.
Il lui balance toute l'histoire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]