Translate.vc / Spanish → French / Cooley
Cooley translate French
205 parallel translation
Hola, Cooley.
Bonjour, Cooley.
¡ Eh, Cooley!
Hé, Cooley!
Cooley, iquiero hablarte!
Cooley, je dois te parler!
Se la saqué a Cooley por 450 $.
450 $ pour faire parler Cooley.
Sí. Habla el teniente Cooley.
Oui, ici le lieutenant Cooley.
Soy el teniente Cooley del Cuartel Central.
Lieutenant Cooley, du commissariat central.
- Esto es para Cooley cuando venga.
- C'est pour Cooley, quand il arrivera.
¿ Conocen al Tte. Cooley y al Sgto. Gillespie de Rochester?
Vous connaissez le lieutenant Cooley et le sergent Gillespie?
Sí, Al Cooley, ¿ no quieres verme?
Cooley? Oui. Al Cooley.
- Soy amigo de Al Cooley.
Je suis un ami d'Al Cooley.
La amo, Sra. Cooley, pero ¿ qué tal si se mete en sus asuntos?
Je vous adore, Mme Cooley, mais ça vous ennuierait de vous occuper de vos oignons?
- La Sra. Cooley...
- Mme Cooley...
¿ Has visto a Johnny Cooley?
T'as pas vu Johnny Cooley?
Ve a hacerle un favor a Johnny Cooley.
Va rendre service à Johnny Cooley.
Dile a Johnny Cooley que me llame.
Dis à Johnny Cooley de m'appeler.
Veo una gran campaña... con fotos de Con Cooley.
Je vois une grande campagne... avec des photos de Con Cooley.
La Srta. Cooley les agradece. Ustedes son buenas personas.
Mme Colley vous remercie, braves amis.
Lo que hiciste por la Srta. Cooley...
Ce que t'as fait pour Mlle Cooley...
"Supongo, teniente, que aquí se cierra el caso de Perro Loco Chuli."
Lieutenant, je crois que ça clôt le livre sur Mad Dog Cooley.
Seab Cooley.
Vous savez qui. Seab Cooley.
Dile que el mejor disciplinario que hemos tenido dice que Cooley cederá por una cosa : La cabeza de Leffingwell.
Dites au Président que Seab Cooley ne transigera pas.
Hemos lamido a Cooley antes. Podemos hacerlo de nuevo.
Nous l'avons maté, nous le ferons encore.
- ¿ Tom es un hombre de Cooley? - No.
C'est un partisan de Cooley?
Diles eso a los miembros de tu propio partido. Digamos, Seab Cooley.
Dites-le à vos membres, et à Seab Cooley.
Aparte de eso, sólo me sentaré a ver a Seab Cooley iluminar el cielo.
Je regarderai Seab Cooley mettre le feu aux poudres!
Eso es imposible. Cooley encontraría la forma de abrirlo si tuviera que usar un abrelatas.
Cooley s'acharnera à le rendre public.
Tiene que ser alguien que pueda manejar a Cooley.
Il faut un homme pour tenir tête à Cooley.
El senador Cooley ya no es miembro del subcomité pero todo el comité votó para permitirle acompañarnos con el objetivo de hacer repreguntas.
Le sénateur Cooley n'est pas des nôtres, mais la Commission l'a autorisé à siéger aux fins de contre-interrogatoire.
Acepto la participación del senador Cooley, Sr. Presidente. Aunque no con entusiasmo, ciertamente sin miedo.
J'accueille la présence du sénateur sinon avec enthousiasme, du moins sans crainte.
Corriendo el riesgo de parecer descortés con el senador de Carolina del Sur le recordaré que está aquí por la voluntad del comité.
Au risque de paraître discourtois envers le sénateur Cooley, je lui rappelle qu'il n'est ici que par tolérance.
El senador Cooley nos dio una ilustración perfecta.
M. Cooley m'en fournit une parfaite illustration.
El estado mental de "cuidado dónde pisan" "caminen suavemente y castiguen fuerte" "malditos sean los torpedos", y "a toda marcha".
Il ne manque pas un bouton de guêtre! En avant toute! Je faisais allusion au style du sénateur Cooley!
Me pregunto si no tiene sentido lo que el senador Cooley dijo. Me pregunto si no podemos volvernos demasiado ambiguos.
Il y a du bon sens dans ce que disait le sénateur Cooley.
- ¿ Le dará apoyo a Seab Cooley?
Cooley aura-t-il le champ libre?
- Ésa fue idea del senador Cooley.
M. Cooley me l'a déconseillé.
- ¿ Eso es cierto, Senador Cooley?
Est-ce vrai?
Senador Cooley, es todo suyo.
Sénateur Cooley, il est à vous.
Dejaron que ese megalómano de Cooley llevara a un tonto para testificar contra ti. Sé que eres hombre de principios.
Ils ont laissé ce mégalomane de Cooley amener un crétin de témoin.
Me temo que no habrá estofado de rata en la olla de Cooley hoy, senador.
Je crains qu'il n'y ait pas de lièvre dans votre civet.
¿ Tal vez al senador Cooley le gustaría acompañarnos?
M. Cooley y joindra-t-il les siennes?
El senador Cooley quiere una transcripción de esta audiencia lo antes posible.
Il exige un compte-rendu du débat au plus tôt.
Soy el senador Cooley.
Je suis le sénateur Cooley.
Cuando vi a Gelman en la corte, supe que Cooley había iniciado una cacería de brujas.
Dès qu'il a paru, j'ai su que Cooley me livrait aux chasseurs.
- Senador Cooley, soy un ciudadano leal.
Je suis un citoyen loyal.
Pero ahora viene el senador Brigham Anderson del que nadie sospechaba que fuera un gran lobo malo. Y él ayuda a Seab Cooley tratando de hacer un túnel debajo de la casa.
Le sénateur Brigham Anderson que nul ne soupçonnait d'être un grand méchant loup tente de surpasser Seab Cooley par des manœuvres souterraines.
A pesar de los ventarrones de Seab Cooley y los túneles de Brigham Anderson pueden decirles a los lectores que el Presidente no ha cambiado de opinión. Él luchará por esa confirmación sin importar qué pase.
Annoncez à vos lecteurs que la position du Président reste inchangée et qu'il se battra pour cette investiture.
¿ Usted no cree que Cooley subvirtió el propósito del comité?
Croyez-vous que Seab Cooley a ces scrupules?
Estabas esperando el momento justo para levantarte y descargar la ira poderosa de Seab Cooley.
Vous attendiez le moment propice pour déchaîner le fameux courroux de Cooley!
El senador de Carolina del Sur me informó su intención de hablar en esta moción.
Le sénateur Cooley demande la parole pour expliquer son vote.
- Ha venido a verle el señor Cooley. - ¿ Cooley?
M. Cooley est là.
El Presidente está del lado de su candidato.
Le Président maintient sa nomination en dépit des tempêtes de Seab Cooley et des travaux de sape d'Anderson.