Translate.vc / Spanish → French / Copacabana
Copacabana translate French
108 parallel translation
Esa arena a la izquierda es la playa de Copacabana.
À gauche, la plage de Copacabana.
Copacabana. Hay música en esa palabra.
Ce mot est musical.
Titulada en la Escuela de Arte Dramático Copacabana.
Diplômée du conservatoire de Copacabana.
De vuelta al Copacabana.
Repartie à Copacabana.
Nos veremos luego en el Copacabana.
On se retrouve à Copacabana. Attendez-moi là-bas.
¿ Dónde está? Están todos en el Copacabana.
Ils sont au Copacabana.
Un club como el Copacabana.
Il faut aller au Copa, au Persian Room.
- ¿ En ti? - Eso es lo que costaría si quiero cantar en el Copacabana.
- C'est ce qu'il me faudrait pour travailler au Persian Room.
Lo primero que haré será cancelar mi reserva en el Copacabana.
Je vais commencer par annuler ma réservation au Persian Room.
No es precisamente el "Copacabana", ¿ verdad?
Ce n'est pas tout à fait le Copacabana, n'est-ce pas?
¡ Hace meses que le hablo de Copacabana!
Des mois que je lui parle de Copacabana!
¿ Al Copacabana?
Au Copacabana?
¿ Te imaginas nosotros en Copacabana, Lilica? Tremenda playa... un sol como este...
Tu nous vois à Copacabana, Lilica, sur une putain de plage, avec un soleil comme ça?
El Copacabana tiene el placer de presentar a la Srta. Kitty Haynes.
Mesdames et messieurs, le Copacabana vous présente Miss Kitty Haynes.
Esperaré a tomar una copa de champán en el Copacabana.
Je me réserve pour le verre de champagne du Copacabana.
El espectáculo del Copacabana está a punto de empezar.
Le spectacle du Copacabana commence bientôt.
Dejé la película antes de las escenas del club, cuando normalmente como.
J'ai quitté le film avant le Copacabana. Je mange là généralement.
- ¿ Dónde está todo el mundo? - ¿ No quedamos en el Copacabana?
On ne devait pas se retrouver au Copacabana?
Por fin vamos al Copacabana.
Allons vite au Copacabana.
- ¡ El Copacabana!
- Le Copacabana!
Es en Copacabana.
C'est à Copacabana.
¿ Y no estaba impresionante anoche Rita Hayworth en el Copacabana?
Rita Hayworth n'était-elle pas magnifique hier soir au Copacabana?
Abe, ¿ cómo es que nunca me llevas al Copacabana o a El Morocco?
Pourquoi tu ne m'emmènes jamais au Copacabana ou au El Morocco?
Damas y caballeros, el Copacabana tiene el placer de presentarles al rey del chiste,
Mesdames, messieurs, le Copacabana est fier de vous présenter le roi de la vanne,
La noche del sábado era para las esposas, pero la de los viernes, en el Copacabana, era para las amigas.
Samedi, c'était le soir des épouses. Vendredi, au Copa, c'étaient les petites amies.
Lo peor desde octavo año, cuando tuve que cantar "Copacabana" delante de toda la escuela.
J'ai connu qu'un truc pire. En troisième... j'avais dû chanter "Copacabana" devant toute l'école.
En Julio de 1922, las tropas, del Fuerte de Copacabana se rebelan.
En juillet 1922, les militaires du Fort de Copacabana se rebellent.
Uno de los oficiales reboltosos no participó... de Ia rebelión de Copacabana.
Un des officiers n'a pas participé du soulèvement de Copacabana.
La Compiración Tenentista no se limitaba a las arenas de Copacabana.
La conspiration des lieutenants ne se résume plus à Copacabana.
No se si ponerme una camisa rosada o negra.
je mets la chemise Copacabana ou le pull noir Julie Newmar?
- ¿ "Copacabana"?
- "Copacabana"?
Revelando el Copacabana.
" Travelling arrière... C'est le Copacabana.
Con micrófono, taburete, y saco puedo dar la conferencia, y jugar partido en el Copa.
Avec le micro, le tabouret et la veste sur l'épaule... je peux aller chanter au Copacabana.
que, por cierto, amaba la vista de Copacabana.
A propos, elle adore aussi la vue sur Copacabana
Por eso lo llaman el Copacabana Grand Hotel.
C'est pour ça qu'ils l'ont appelé le Copacabana Grand Hôtel
Estoy en el Copacabana Grand.
Je suis au Copacabana Grandé!
Copacabana.
Copacabana
Yo baile con esos tambores en Copacabana... en 1969.
J'ai dansé au son de ces tambours à Copacabana en 1969.
Un edificio en Copacabana, Una cuadra de la playa.
"Master" - Un immeuble à Copacabana à coté de la plage.
Copacabana.
Copacabana.
- ¿ Te gusta Copacabana?
- Vous aimez Copacabana? - Non.
- Años. Trabajaba para una familia en Copacabana... ¿ Conoce bien el barrio?
Vous avez travaillé pour une famille â Copacabana... donc vous connaissez bien le quartier.
Están viviendo en Copacabana hace 6 meses, ¿ qué tal?
Vous êtes â Copacabana depuis 6 mois, ça vous plait?
- Sí. Tengo problemas de neurosis y sociofobia... la aglomeración típica de Copacabana... me deja muy estresada.
J'ai des problèmes, je suis agoraphobe... et l'animation de Copacabana me stresse quand je rentre chez-moi.
"¡ Oh, Mi Dios! ¡ Un edificio así en Copacabana!"
"Oh non, encore un des ces affreux immeubles..."
Lo que me molesta hoy, es que Copacabana impregna nuestra vida.
Ce qui me gêne, c'est que la réalité de Copacabana... affecte la vie des gens.
Natalina, ¿ Qué crees de esto?
Natalina, que pensez-vous de Copacabana?
Dinos... de esta confusión de Copacabana.
Racontez-nous... ce désordre qui règne ici.
"¡ Pelado!", mis amigos de Copacabana.
"Boule de billard!" ce sont mês amis du quartier.
Una cosa muy graciosa que me ayudó a vivir en Copacabana... fue vivir en la Zona Norte.
Curieusement, ce qui m'a aidé â m'installer ici â Copacabana... ça a été d ´ habiter dans les faubourgs Nord.
Esto es Copacabana?
C'est Copacabana?