English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Cornwall

Cornwall translate French

179 parallel translation
Señor, te rogamos que no haya naufragios pero si ha de haberlos que sean en las costas de Cornwall para provecho de sus pobres habitantes.
"Seigneur, nous te prions, non pas afin que des naufrages surviennent mais s'il devait en survenir, afin que tu les guides près des côtes de Cornouailles au bénéfice de ses pauvres habitants".
Me hace acordar a las costas de mi tierra. ¿ Conoce Cornwall?
Ça me rappelle chez moi. Vous connaissez la Cornouailles?
Las llaman "Las Tierras Encantadas," estas extensiones de Devonshire y Cornwall e Irlanda, que se erigen frente al Océano del Oeste.
On les appelle "les rivages hantés", ces côtes du Devon et de Cornouailles qui se dressent à l'ouest contre l'océan.
Pero Cornwall es un lugar muy sano, y pronto se pondrá bien con la brisa del mar.
Mais le climat en Cornouailles est sain et l'air de la mer vous remettra sur pied.
¡ Cornwall!
La Cornouaille!
Señores, mis compañeros, el Dr. Felix Zenta, catedrático de astronomía en Cornualles, el Dr. Jonathan Wilson, presidente del Instituto Internacional de Investigaciones Planetarias, y yo hemos analizado las fotografias y los datos de los doctores Hendron y Bronson.
Messieurs, avec mes collègues, le Dr Felix Zenta, professeur d'astronomie à l'université de Cornwall, et le Dr Jonathan Wilson, président de l.Institut International de Recherche Planétaire, nous avons examiné les clichés et les données que nous ont soumises les Drs Hendron et Bronson.
"Mañana iré a St. Louis y gracias a Neill, veré al senador Cornwall. " Nos quedaremos allí antes de volver a Washington.
Demain, Neill m'a arrangé une rencontre avec le sénateur Caldwell qui est de passage à St.
Y anteriormente al Rey Mark de Cornwall.
Et, pendant un an avant cela, celle du Roi Marc de Cornouailles.
Para desearle a nuestro invitado, el Rey Mark, que llegue sano y salvo a Cornwall.
Pour souhaiter à notre invité, le Roi Marc, un bon retour sain et sauf en Cornouailles.
¡ No, no tendrás que hacerlo! Nos vamos de vacaciones, a Cornwall.
On part en vacances, aux Cornouailles.
Creo que deberían volver a Cornwall y buscar más hechos que los apoyen.
Retournez chez les Ferrero et trouvez d'autres éléments.
Quiero que vuelvan a pensar en Cornwall al llegar a casa.
Je veux que vous repensiez à vos vacances.
El Sr. O'Connor, el Stork Club, los de Cornwall.
O'Connor, le Stork Club, les Ferrero.
Mi impresión de la costa de Cornwall.
Mon impression de la côte des Cornouailles.
Tiene una llamada de Cornwall, en Inglaterra.
Un appel des Cornouailles, Angleterre.
¿ De Cornwall, en Inglaterra?
De Cornouailles, en Angleterre?
Evelyn Wingate, de Cornwall, Inglaterra ;
Evelyn Wingate, de Cornouailles, Angleterre ;
Cornwall Este. Comisaría de Downington.
East Cornwall, Commissariat de Downingtown.
Downington. Comisaría de Cornwall Este.
Downingtown, Commissariat de East Cornwall.
el reino de Cornwall... vivió aterrorizado del príncipe negro Pendragon... gigantes y duendes... que hacían estragos en la tierra.
le royaume de Cornouailles... le prince noir... des géants et lutins... qui ravageaient le pays.
en una isla nieblosa... inexplorada y desconocida... Pendragon planeó y esperó el día... cuando retornaría al poder en Cornwall.
dans cette île brumeuse... Pendragon complota et attendit le jour... de son retour au pouvoir en Cornouailles.
Fue un día de mucha alegría en Cornwall... y reyes y príncipes con regalos... vinieron a celebrar la ocasión especial.
C'était un jour de réjouissance en Cornouailles... vinrent avec leurs offrandes... célébrer une grande occasion.
princesa Elaine... que como tú eres por la gracia de Dios... la única hija de nuestro noble rey... coloco sobre tu cabeza... esta corona antigua de la casa de Cornwall.
Princesse Elaine... je vous coiffe... de l'ancien diadème du royaume de Cornouailles.
Siempre he admirado la corona de Cornwall.
J'ai toujours admiré la Couronne de Cornouailles.
princesa Elaine... pero el trono de Cornwall será mío... y solamente tú me Io puedes dar.
Princesse... mais le trône de Cornouailles sera à moi... et vous êtes la seule à pouvoir me le donner.
Estos gigantes sin edad con cuernos... y rasgos de sátiro... que vagabundean por el campo de Cornwall... destruyen y roban...
cornus... aux traits de satyres... détruisent et pillent... les campagnes de Cornouailles...
No hay suficientes hombres en todo Cornwall... para proteger la vida de la princesa... si Pendragon se enterara dónde está. disfrazados de campesinos... viajarán a un convento en Normandía.
Tous les hommes de Cornouailles... ne pourront protéger la princesse... si Pendragon est au courant de ses déplacements. partirez pour un couvent en Normandie.
Avisaremos en cuanto sea seguro retornar a Cornwall.
dès qu'il sera prudent de rentrer.
Su Majestad puede quedarse con esta bañera... en cuanto lleguemos a tierra en Cornwall.
Que Sa Majesté garde son discours débile... pour quand on aura accosté au port de Cornouailles.
¡ Elaine es la princesa real de Cornwall!
Elaine est la princesse de Cornouailles!
princesa de Cornwall.
Princesse de Cornouailles.
La corte de Su Exaltada Majestad... el rey Mark de Cornwall está en sesión.
La cour de Sa Majesté... le Roi Mark de Cornouailles est en session.
Tu diablillo está entre mí y el trono de Cornwall.
Votre lutin fait obstacle à mon accession au trône.
¿ Por qué ser la princesa de Cornwall... pudiendo ser reina de toda Inglaterra?
Pourquoi me contenter d'être princesse de Cornouailles... quand je peux être la reine d'Angleterre?
De día o de noche, borracho o sobrio, en la sala de lectura o en el laboratorio o en un faro desierto en la costa de Cornwall...
Jour et nuit, ivre ou à jeun, dans une salle de lecture ou un labo, un phare déserté au large de la Cornouaille.
¿ Qué tal Cornwall? El fin del mundo, con acantilados rocosos al mar.
Il y a les Cornouailles, les falaises, la mer.
" Escuche a alguien de Yorkshire, o peor, a alguien de Cornwall
" Dans le Yorkshire c'est encore pire
- Hay carta de Cornwall.
- Ça vient de Cornouailles.
Cornwall. ( Cornualles en español )
En Cornouailles.
Nueve meteoritos, en Cornwall.
Neuf météores, à Cornwall.
- Póngame con la Sra. Mason en Cornwall.
- Donnez moi Mme Mason à Cornwall.
Mira, he estado tratando de telefonear a la Sra. Mason... en Cornwall durante las últimas veinticuatro horas. Lo siento, señor.
Voilà, j'ai essayé d'obtenir a plusieurs reprises, Mme Mason à Cornwall depuis 24 heures.
- El 73 de Cornwall Gardens.
- 73 Cornwall Gardens. - Au métro Leicester Square.
Edmond, vuelve al lado de Cornwall.
Retournez vers mon frère.
- Señor, el Duque de Cornwall ha muerto.
- Seigneur, Cornouailles est mort.
También voy a Cornwall, es muy bonito. Su "Volnay". Vayan a visitar Cornwall.
Il était dans la deuxiéme série, parce que John et Connie pensaient que l'hôtel n'avait que trois personnes, et qu'il fallait plus de personnel.
La duquesa Alice-Margaret Elizabeth de Cornwall!
La Duchesse Alice Marguerite Elisabeth de Cornouailles!
También a pasear por el campo, o voy a Cornwall, es muy bonito.
Je fais un saut à Cornwall parfois. C'est trés beau là-bas.
Vayan a visitar Cornwall.
Vous devriez visiter Cornwall.
¡ Una tierra, un rey! Ésta es mi paz, Cornwall.
Une terre, un roi... telle est ma paix... duc de Cornouailles.
- ¿ A Cornwall?
C'est horriblement loin!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]