Translate.vc / Spanish → French / Corporate
Corporate translate French
62 parallel translation
- Esa es Corporate America.
- Le dur monde de l'entreprise.
¡ Oye, cretino, ¿ sabías que esa era... la vice-presidente de Finanzas, a quien enamoraste?
Ecoute, imbecile, tu sais à qui tu as fait ton numero... à la vice présidente de corporate finance espèce de crétin!
Envíe a alguien. ¿ Qué capataz se ocupa de Midlothian Corporate Park?
Prospectez. Quel contremaître est au Midlothian Corporate Park?
Haga un programa que no se llame "Cops", sino "Corporate Cops".
Pourquoi pas faire Cops Police Financière?
La creación del Dr. Frankenstein lo superó y lo dominó como la forma corporativa hizo con nosotros.
La création du Dr Frankenstein l'a subjugué et l'a surpassé tout comme la société l'a fait avec nous. Le mot anglais "corporate"
Alquilamos uno por dos meses y era... algo así como "Apartamentos Corporativos".
On a loué un meublé pendant deux mois. Ça s'appelait... Corporate Apartments.
Temporada 2 Episodio 04
- Episode 4 "Corporate Warriors"
¿ Pedimos a Bruno de Simply Corporate?
On a demandé Bruno de Simply Corp?
Así que si el demonio que se la llevó quería esos poderes para hacer el mal El único sitio donde podría hacerlo sería en "Corporate America"
Donc si le démon qui l'a enlevée veut utiliser ses pouvoirs, il fait partie du monde des affaires.
Ella contrató a mi esposo, Ched para diseñar su sede de "West Coast Corporate"
Elle avait engagé mon mari, Chet, pour qu'il conçoive le siège de son entreprise sur la côte ouest.
Mi banda estaba en una situación donde se esperaba que luchara en un sentido revolucionario contra la gran máquina corporativa.
Well, my group was in a situation in which we expected that combattesse in a revolutionary against the machine of corporate.
- "Luego de un tiempo grabaron para ciertas disqueras y consiguieron vino y cenas y cosas por el estilo."
- - "After a short called by all these corporate brands and you were served and revered by all."
GEN-ENG FOODS OFICINA CENTRAL VIERNES, 8 DE SEPTIEMBRE
Siège de Gen-eng Foods Corporate Vendredi, 8 Septembre
Pensaba que estabas haciéndote cargo de Corporate America.
Je pensais que tu allais prendre d'assaut la corporation Américaine.
Me dejé persuadir por la promesa de una América corporativa.
Je me suis laissée influencée par la promesse de la carte noire de la "Corporate America",
¿ que pasa con Corporate?
Et pour la société?
Jonathan, llama a la oficina de Don Geiss y a Les Winkler, de Corporate Communications.
Appelez le bureau de Don Geiss, Les Winkler à la communication,
No una maldita corporación que vive en la ciudad.
C'est de la vrai musique, pas cette daube'corporate'qu'ils jouent en ville.
Señores, como ustedes saben es un evento calificativo.
Hey... messieurs, comme vous savez, c'est un événement corporate.
La América industrial ha acabado con el amor.
Corporate America a détruit l'amour.
- Usando la tarjeta de Brandy.
- il utilisait la carte corporate de Brandy.
Corporate me acaba de decir que tienes el ascenso.
Tu as ta promotion.
Parece que hay un supuesto asesino en la azotea opuesta a Corporate HQ.
Il semble y avoir un semblant d'assassin sur le toit du Q.G de la Corporation.
Supuse que la estrella de Invasores Corporativos tomó entrenamiento clásico.
J'ai juste imaginé que la star de Corporate Invaders avait un parcours classique.
Parece que la estrella de acción Liam Court, de Corporate Invaders, ha invadido un poco por su cuenta este fin de semana.
Il semblerait que Liam Court, la star de Corporate Invaders, a fait sa propre petite invasion ce week-end.
La compañía quiere que tengamos un simulacro de incendio.
Corporate veut qu'on fasse un exercice d'incendie.
Estaba pensando en quedar con algunos del grupo de Invasores Corporativos.
Je pensais à rencontrer des personnes de l'équipe de Corporate Invaders.
No te preocupes, puedes conservar el disfraz y duendear su cerebro después. ¡ Vamos! Vale, moriste en la primera película de Corporate Invaders, así que ¿ cómo es que estás en la secuela?
Ne t'inquiète pas, tu peux garder le costume et la cervelle de l'elf plus tard.Allez! Okay, tu es mort dans Corporate Invaders 1, Alors comment n'as tu jamais eu de séquelles?
¿ Tenemos que asumir que Corporate Invaders 2 es una precuela como "El templo maldito"?
Faut-il supposer que dans Corporate Invaders 2 est en fait une préquelle comme temple du malheur?
Te dije que fui a ver Corporate Invaders con un novio idiota, pero... la verdad es, que fui a verla sola.
Je t'ai dit que j'avais vu Corporate Invaders avec un idiot de petit ami, mais... La vérité est, que je l'ai vu toute seule.
¿ Quieres ir a ver los Corporate Invaders conmigo?
Est-ce que tu veux regarder Corporate Invaders sur écran avec moi?
Son los primeros diez minutos de Invasores corporativos 2.
Ce sont les 10 premières minutes de Corporate Invaders 2.
¿ Canibal Corporativo?
Corporate Cannibal?
Corporate Invaders, no la otra.
Euh, Corporate Invaders, pas l'autre
Por Corporate Invaders, no por la otra.
A cause de Corporate Invaders pas l'autre
Bueno, ¿ alguna vez has visto Invasores Corporativos?
T'as déjà vu Corporate Invaders?
Liam y yo estuvimos jugando el juego de Corporate Invaders, y fue divertido ; fue la clase de diversión que no había tenido en un año. Quiero decir, no desde que yo...
Liam et moi avons joué dans'Corporate Invaders', et c'était marrant ; c'est le genre d'amusement que je n'ai pas eu depuis un an... je veux dire, pas depuis que... j'ai abandonné ma vie entière
¿ Invasores Corporativos?
Corporate Invaders?
Invasores Corporativos.
Corporate Invaders.
¿ Quién diría que la nueva estrella de Corporate Invaders también tenía un brazo de oro?
Qui savait que la star de Corporate Invaders a aussi une arme en or?
Apuntando nuestro producto primeramente a chicas como tu hija,
Corporate Invaders 1 et 2
Invasores corporativos.
Corporate Invaders.
Soy Liam Court, quizá me reconozcan de Corporate Invaders 1 y 2.
Je suis Liam Court, vous m'avez peut être reconnu Corporate Invaders 1 et 2
¿ Bajo la cuenta de Galweather? No veo a Martin Kaan.
Sous le compte de Galweather Corporate, je ne vois aucun Martin Kaan.
Reducción de costes.
La réduction d'effectif de Corporate.
Pero a Dylan le gusta la ciencia ficción... y lo único que va a hacer que su sueño de cumpleaños... se haga realidad es que Liam Court de Corporate Invaders venga.
Mais Dylan est fan de science fiction, et la seule chose qui permettra à son anniversaire de rêve de devenir réalité est que Liam Court de Corporate Invaders vienne.
Persianas Corporate raider una planta química y termina comiendo cuervo, o en este caso, pichón envenenado.
Le conjoint ferme une usine chimique et il finit par manger un corbeau, ou plutôt un pigeonneau empoisonné.
Sí, no es una persona, es una compañía, Beltro Corporate Farms LLC.
Ce n'est pas un homme, c'est une compagnie... Les Fermes Réunies Beltro.
He sido director de Beltro Corporate en el área de Wyoming durante diez años.
Ça fait à peu près 10 ans que je suis le patron de Beltro dans cette région.
- Hombre : "Corporate bullying"?
"L'intimidation des entreprises"?
¡ Bienvenido a Corporate America!
Bienvenue dans l'entreprise américaine!