Translate.vc / Spanish → French / Correction
Correction translate French
1,266 parallel translation
Distancia de seguridad :
Correction de trajectoire manuelle!
"Ottokar" no se ve por ningún lado.
Attendez la prochaine correction de trajectoire.
Samira, ¿ somos capaces de asumir la responsabilidad?
Correction de trajectoire et accélération dans 10 secondes.
Corrección, THX.
Je répète : correction, THX.
Explicación del bloqueo, permítanme hacer corrección.
Respiration sur "arrêt" pour correction.
Detectores E a G, corrección.
Détecteurs E à travers G, correction.
¡ Esto parece un reformatorio!
Comme dans une maison de correction!
Cuando te encuentren, la Srta. Henley te enviará a un reformatorio y nunca nadie nos adoptará.
Quand on te trouvera, Miss Henley t'enverra en maison de correction et on ne sera jamais adoptés.
Porque la policía te atraparía y te enviaría a un horrible reformatorio.
Parce que la police t'attraperait et t'emmènerait en maison de correction.
Algún día los moleré a palos.
Ils méritent une bonne correction.
No, Profesor.
Correction, professeur.
Si no va a venir un hombre y los mata.
Autrement vous aurez une correction.
La plata, Roper, o va a sentirlo.
Le pognon, Roper, ou c'est la correction.
Te enseñaré una lección. ¡ Vamos!
T'as besoin d'une bonne correction.
Y quiero agregar, además, que cuando le dieron una golpiza en la escuela por proteger a mi hijita, quien me contó todo, dijo una mentira bondadosa.
Et je veux que tout le monde sache qu'il a pris une correction à l'école pour protéger ma petite fille... Elle m'a tout raconté. C'était un mensonge plein de grandeur d'âme.
¿ Quiere acostarse conmigo? Sí.
Puis, après quelques secondes, la rue apparaîtra dans son entier à l'être artificiel, car le programme de correction aura reçu des signaux.
Corrección.
Correction.
- Corrección.
- Correction.
Necesitará más que una revisión, Ron.
Il aura besoin de plus qu'une simple correction, Ron.
Necesito el GHF con la correción de la gravedad.
Il me faut un relevé GHF pour la correction de gravité.
- Las envían a un reformatorio.
- En maison de correction, alors.
ROY BENSINGER y RUDY KEPPLER se mudaron a Cape Cod, y abrieron una tienda de antigüedades.
Aux dernières nouvelles ils vendaient des aliments naturels à Evanston, Illinois. MURPHY, SCHWARTZ, MCHUGH et KRUGER finirent au service de correction.
Decías que sólo el reformatorio podría enderezarme.
Vous disiez que seule la maison de correction pouvait me redresser.
El profesor Vernier no pudo terminar de corregir esto.
- Votre confrère, Bernier, est tombé subitement malade. Il n'a pu terminer la correction des copies du baccalauréat.
Hagalo seriamente.
- Faites-le sérieusement, la qualité de votre correction sera étudiée.
Me obligas a castigarte. Te voy a castigar.
Tu mérites une bonne correction.
Corrección, Capitán.
Correction, capitaine.
Me parece justo prevenirle de que tendré que estropearle un poco.
Je te préviens juste par correction, je vais devoir t'écraser un peu la gueule.
Necesita una buena paliza, no una conversación.
C'est plutôt d'une correction qu'il a besoin.
- No podemos vender un esclavo durante su castigo
C'est contre nos régles de vendre un esclave pendant sa correction.
Esos dos chicos estarían mejor en el reformatorio que muertos. ¿ Te has convencido ahora?
La maison de correction valait mieux que la mort.
Tú lo dices y yo lo arreglaré, así no tendrás nada que decir.
Dis-le et je te donnerai une correction qui te passera l'envie de recommencer.
Apartarás a este chaval de la mierda?
Filez une bonne correction à ce gamin!
- Bruno, sé razonable. Empezó con el reformatorio y terminó con la cárcel.
Ça commence en maison de correction et ça finit en prison.
No esperes decencia de su clase.
N'attendez pas de correction de gens de son espèce.
- Voy a alterar el vector... ahora.
- Correction vectorielle... maintenant.
Día 547. Corrección imprevista de rumbo se realizará a las 22 : 00.
Une correction de trajectoire sera effectuée à 22h00.
Control previo.
Vérifications avant la correction.
- ¿ Has determinado las diferencias?
La différence des E. T. A. Avec et sans correction?
El tribunal pasa a dictar sentencia contra cada uno de Uds. La sanción impuesta será una condena de 30 días en el asilo o una multa de 50 dólares.
La cour va prononcer sa sentence pour chacun de vous. La cour vous condamne à une peine de 30 jours en maison de correction ou à une amende de 50 dollars.
Corrección de posición finalizada.
Correction de position terminée.
¿ Tu primer correcional de menores?
C'est ta première maison de correction?
Les agradezco que me echaran de la aldea aquel día.
Merci de m'avoir infligé autrefois cette correction et chassé du village.
- Corrijo.
- Correction.
Podrías haber tenido la decencia de tomarnos las medidas primero.
Ils auraient pu avoir la correction de nous mesurer avant.
¡ Campo localizado!
Correction du cap!
Destrocen la escuela Ching Wu.
Donnez-leur une correction!
Creo que tomaré un poco más de ginebra.
Je ne veux pas finir comme vous le ferez, au service de correction. Les cheveux gris, le dos voûté, à moitié aveugle et quêtant une cigarette.
Después de haberlos corregido.
- Pardon... - Après correction.
¡ Te voy a dar una buena paliza!
Je vais te donner une sacré correction.
Toei
) ) ) ( o _ o ) - -ooO-- ( _ ) - -Ooo-- Traduction : Beyonder ) ) ) ( o _ o ) - -ooO-- ( _ ) - -Ooo-- Correction :