Translate.vc / Spanish → French / Correo
Correo translate French
9,539 parallel translation
- Homeland no ha podido rastrear las comunicaciones de correo que han entrado a la central. Rebotando en servidores de todo el mundo.
- Nous n'avons pas réussi à tracer l'e-mail qu'a reçu le QG, il a transité par des serveurs partout dans le monde.
Pongamos el video de vigilancia un minuto antes de cuando recibimos cada correo.
Remettons les vidéos de surveillance à une minute avant que nous ayons reçu chaque email.
Correo entrante. " Tienen cinco minutos para probar que el presidente atenderá mis demandas en vivo por televisión o los rehenes morirán.
Nouvel e-mail entrant. "Vous avez cinq minutes pour prouver " que le Président va répondre à mes demandes en direct à la télé
No, aún no, pero el correo aún o ha llegado. ¿ Recibiste la mía?
Le courrier n'est pas encore arrivé. Tu as eu la mienne?
Ese correo que te envió, afirmando que quería venir, obviamente era una táctica para distraernos mientras se acomodaba en un país sin extradición.
Ce mail qu'elle vous a envoyé prétendant qu'elle voulait rentrer était clairement un stratagème pour détourner notre attention pendant qu'elle s'abritait, sans extradition possible.
Hay un correo electrónico amenazante para Nika de una tal Kelli...
Il y a un e-mail de menace envoyé à Nika par une Kelli...
Está bien, bueno, tenemos un correo amenazador suyo para Nika.
D'accord, nous avons un e-mail de menace de votre part à Nika.
Bueno, qué hizo Nika para merecer este correo?
Qu'a fait Nika pour mériter un tel e-mail?
Estaba muy enojada cuando le envié ese correo, pero si está preguntándome si la maté, no, claro que no.
J'étais en colère quand j'ai envoyé l'e-mail. Mais si vous me demandez si je l'ai tuée, non, bien sûr que non.
Genial, ella puede mandármela por correo.
Super, elle peut me l'envoyer par e-mail.
Parece que Butler ha estado pagándose con una parte del dinero del chantaje... Se ha desviado el capital a empresas ficticias con apartados de correo por toda la Costa del Golfo.
Butler s'est lui-même payé avec une partie de l'argent du chantage via des sociétés écrans dans le sud des USA.
- Bueno, Reiden fue hackeado ayer, y de alguna manera, algunos de sus documentos fueron encontrados en tu dirección de correo electrónico.
- Reiden a été piraté hier, et bizarrement, leurs documents ont trouvé le chemin de votre adresse mail.
Cuando llamé a la Agencia para averiguar la ubicación de Leo de una lista de apartados de correo, se convirtió en una investigación oficial del FBI.
Après que j'ai appelé le Bureau pour localiser Leo via une liste de boites postales, c'est devenu une enquête officielle du FBI.
¿ Imprimió el correo de confirmación?
Avez-vous imprimé la confirmation?
¡ Adiós! Suenas tan feliz en tu correo de voz.
Tu es si heureuse dans ton message.
Bueno, no puedo sacarla de esta anilla, ¡ pero voy a mandarte por correo esta llave!
Je n'arrive pas à enlever l'anneau, je vous enverrai la clé!
De acuerdo, el correo que te acabo de mandar... ¿ ese es su logotipo?
Dans l'email que je t'ai envoyé, c'est leur logo?
Llegó en el correo desde Reno.
Oh, et bien, ça vient d'un colis provenant de Reno.
Asumo mi invitación se perdió en el correo.
J'imagine que mon invitation s'est perdue dans le courrier.
Usaba el correo de la campaña.
J'utilisais mon mail de campagne.
Hagamos un trato : si ves algún correo de mí sobre ti, bórralo.
Mettons nous d'accord : efface tous mes mails sur toi que tu trouves.
No, eso no está en mi correo del trabajo.
Non, ça serait sur un autre mél.
Espera, ¿ de qué estás hablando? ¿ Qué correo?
Attendez, de quels mails s'agit-il?
Nunca le escribí a Jon desde el correo de la campaña o del trabajo.
Je n'ai jamais écrit à Jon depuis mon mél de campagne ou du travail.
Argumentamos que cada correo hackeado es como una entrada en un diario. No.
Donc, nous clamons que chaque mél hacké est comme une partie de journal.
En el mundo real, donde vive la gente real, no los políticos, se ha de decir para preparar a un cliente a que oiga que le has llamado "sudoroso y arrogante misántropo". ¿ Has puesto eso en un correo?
Dans le vrai monde, où les vrais gens habitent, pas les politiciens, on doit dire quelque chose pour préparer un client à entendre que tu l'as appelé un "misanthrope arrogant en sueur."
- Por un correo que envié sobre ti.
Pourquoi?
Tenemos que comprar una red de ordenadores y sistema de correo electrónico nuevos.
On doit payer pour un nouveau réseau et système de messagerie.
Envía un correo electrónico a esta dirección cuando quieras reunirte.
Envoie un mail à cette adresse quand tu veux qu'on se voit.
Acabo de recibir un correo de una fuente potencial de un artículo.
Je viens de recevoir un mail d'une potentielle source sur une affaire.
También... he enviado un correo.
Également... Je t'ai envoyé une liste.
"La prisionera accedió a la sala del correo con la tarjeta robada para robar un cúter".
"Une prisonnière a accédé à la salle de courrier avec la carte volée... dans le but de voler un cutter."
Compruebe su correo electrónico.
Regardez vos e-mails.
Luego me la pasas por correo electrónico.
Parle m'en par e-mail tout à l'heure.
MENSAJE ENVIADO A CORREO NO DESEADO
MIS EN SPAM.
Sigo recibiendo estos mensajes de correo basura.
Je n'arrête pas de recevoir des messages spam.
Puedo... puedo enviar mensajes de correo electrónico, no puedo salvar a esas cosas...
Je peux... Je peux envoyer des e-mails, Je peux enregistrer des trucs...
Hay un correo electrónico inundando nuestra red.
Il y a un e-mail qui inonde notre réseau.
¿ Qué, no lo reviso mi correo electrónico durante una hora y esto es lo que sucede?
Vraiment? Je n'ouvre pas mes mails pendant une heure et voilà ce qui arrive!
Así que está en su oficina enviándome... por correo el dossier que recopiló sobre Garrison Boyd.
Elle est dans votre bureau, là, en train de m'envoyer votre dossier sur Garrison Boyd.
Me están enviando por correo una lista.
Ils m'envoient la liste.
Consultar su correo electrónico.
Regarde tes emails.
No hay noticias de Julio, y hay por lo menos una semana de correo acumulado allí.
Aucun signe de Julio, et il y a au moins une semaine de courrier.
El receptáculo de la escena del crimen es un vestigio de una red neumática de correo ya desaparecida que una vez funcionó bajo la ciudad.
Le cylindre trouvé sur la scène du crime est un vestige de l'ancien réseau de courrier pneumatique qui opérait jadis sous la ville.
Antiguamente, tubos neumáticos recorrían la isla entera de Manhattan entregando correo y dinero.
Les pneumatiques sillonnaient jadis toute l'île de Manhattan, livrant du courrier et de l'argent.
Iba a mandárselos por correo a vuestras esposas.
J'allais les renvoyer à vos mariées.
Como si fueran a empaquetarme y mandarme por correo.
Comme si j'allais être emballée et expédiée.
¿ Algo en las cuentas de correo de las chicas?
Quelque chose sur leurs comptes mails?
- Morgan te la envió al correo.
- Morgan te l'envoie.
¿ Qué correo?
Quel mél?
- Correo electrónico.
Ses emails?