English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Corto

Corto translate French

7,255 parallel translation
Tiene problemas de memoria de corto plazo.
Vous savez, il a un problème, de mémoire à court terme.
Le atas en corto.
Tu le tiens en laisse.
Tiene que ser algo corto y tierno.
Tu dois faire court et gentil.
Me quedé corto, Eva.
J'ai failli, Eva.
Mejor algo más corto.
Vous pouvez faire plus court?
Incluso un corto viaje para encontrar a una persona famosa Parece un poco tonto.
Même un court voyage pour rencontre une personne célèbre semble être idiot.
A corto plazo.
Peu de temps
Creo que eso es quedarse corto, ¿ no crees?
C'est un petit euphémisme, non?
Debería haberlo hecho, pero andaba corto de pasta, así que pensé que podría esperar al próximo ingreso del pago automático.
J'aurai du, mais j'étais bas en argent, donc j'ai juste pensé que je devrais attendre pour le prochain payement pour aller à travers.
Pero los médicos todavía me tienen atada en corto.
Mais les médecins me tiennent toujours en laisse.
Solo asegúrate de acordar una palabra de seguridad, algo corto y específico, como taco.
Assurez vous juste d'avoir un mot de sécurité, quelque chose court et spécial, comme taco.
Perdona, antes de que empecemos, ¿ puedo decir algo corto?
Excusez-moi, avant de commencer, je peux passer un message?
Debes ser un tipo de "vaso medio lleno" Bueno, hubiera sido más corto si hubieras actuado de forma un poco diferente.
Vous devez être du genre à voir le verre à moitié plein, parce que pour moi, une réunion assez longue pour qu'on y serve un repas est forcément mauvaise.
Seré corto en este discurso. Solo quiero dar las gracias a mi guapa prometida, a mis hijos, mi equipo de dirección...
Je veux juste remercier ma magnifique fiancée, mes enfants, mon équipe de direction...
El Infierno debe de andar corto de almas si se molestan en una tan lamentable como la mía.
L'enfer doit manquer d'âmes si tu te soucies d'une désespérée comme la mienne.
Mike Ditka me tiró, me robó los caramelos y, durante un rato, mi memoria a corto plazo.
Mike Ditka m'as poussé, volé mes bonbons et, pendant un moment, ma mémoire à court-terme.
Está esperando al bus con dirección a las Cataratas del Niágara que sale dentro de 40 minutos, corto.
Il attend le bus qui part pour les chutes du Niagara, Départ dans 40 minutes, à vous.
El único problema es que he estado dejando que la gente me pague con los bonos de ahorro de sus bar mitzvah, así que ando corto de efectivo.
Le seul problème c'est que je laisse les gens me payer avec les bons épargne de leurs Bar Mitzvah, donc je suis un peu à sec.
Corto de cojones. ¿ Habéis visto a Bird?
Peu, mais vraiment rien, quelqu'un a vu Bird?
Llama a Max "un drogata corto de palabras y aún más corto de sesera".
Il dit que Max "est un drogué avec la parole lente et un cerveau lent."
Así sea un largo tiempo o un corto tiempo sólo quiero pasarlo contigo...
Même si il nous reste beaucoup ou peu de temps, je veux juste le passer avec toi... Si tu es d'accord.
Tu reinado fue corto, pero muy dulce.
Ton règne fut bref, mais si agréable.
- se quede corto también?
- échoue aussi?
Un minuto tarde y te corto el teléfono.
Et une minute plus tard, Je dois interrompre ton abonnement téléphonique.
Acercó uno corto.
J'en ai raté un de peu.
No lo sé. Eso es quedarse corto.
C'est un énorme euphémisme.
No estás corto en el departamento de confianza.
Vous avez pleinement confiance en vous je le sais.
Mi juego corto pudo haber hecho que se relajara.
Mont jeu court aurait dû le détendre.
Sé que todo el mundo tiene hambre, así que lo haré corto.
Je sais que tout le monde a faim, alors je vais faire court.
Atado en corto. Tenemos que rellenar algo de papeleo y esas mierdas.
Attends un peu, on a des papiers et autres trucs à remplir.
Ha escrito un corto lista de cuestiones de los dragones tienen desde la última intercesión, que es... ¿ cuándo fue eso?
Il a écrit une petite liste des problèmes que les dragons ont subi depuis la dernière intercession Qui était... Quand déjà?
Es un calibre.22 corto.
Calibre 22 court.
No te rías. Yo me lo corto. Ahorro mucho dinero. ¿ Qué pasa?
Cependant, en contrepartie de l'oubli de votre violation de liberté conditionnelle, nous avons prévu que vous passiez toute votre année de condamnation pour vol à l'étalage ici.
Inverness y de ahí un corto viaje me llevaría a las piedras del "Craigh Na Dun" y a la oportunidad de regresar a mi propio tiempo.
Inverness, et depuis là un court voyage qui m'amènera aux pierres de Craigh na Dun et une chance de retourner dans mon époque.
Estoy corto.
Je suis à court.
Mi juego corto pudo haber hecho que se relajara.
Mon jeu court aurait dû le détendre.
Si alguna vez vuelves a acercarte a mí, o a quien sea, te corto las pelotas.
Si tu m'approches encore, ou de qui que ce soit, je te couperai les couilles.
Es más corto que bueno.
C'est plutôt court.
Resulta que lo hacía desde Corto Maltese.
C'est venu de Corto Maltese.
Corto es una isla apartada de América del Sur.
C'est une île au sud de l'Amérique.
No, Oliver se va a Corto Maltese un par de días.
Non, Oliver va à Corto Maltese pour quelques jours.
Incluyendo Corto Maltese.
Y compris Corto Maltese.
ARROW 3x03 - Corto Maltese.
♪ Arrow 3x03 ♪ Corto Maltese Diffusé le 22 octobre 2014.
Gracias. Sí, lo quería corto, sabes.
Merci, je les voulais plus courts.
Alguien de Corto Maltese hackeó el servidor y robó el Actual de ARGUS.
Quelqu'un de Corto Maltese a piraté le serveur d'ARGUS et a acquis certaines infos.
Llevo de agente en Corto Maltese tres años.
Je suis agent à Corto Maltese depuis 3 ans.
Tiene un comprador de camino a Corto Maltese.
Il a un acheteur en route pour Corto Maltese.
- Un poco. Busco a alguien en Corto Maltese.
Je cherche quelqu'un à Corto Maltese.
Si quieres quedarte en Corto Maltese, está bien, pero aquí no hay mucho para visitar.
Si tu veux rester à Corto Maltese, ça me va, mais il n'y a pas grand-chose à visiter.
Su pelo está mucho más corto.
Ses cheveux sont plus courts.
¿ Está preparado, agente? Pensaba que hoy íbamos a tener a Julio atado en corto. Esto va a ser divertido.
Ça va être drôle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]