Translate.vc / Spanish → French / Courtney
Courtney translate French
1,258 parallel translation
Me encontré con Courtney hace unos días.
Je suis tombée sur Courtney l'autre jour.
Courtney Booth.
Courtney Booth.
Soy Courtney Taylor de los Dandy Warhols.
Moi, c'est Courtney Taylor, des Dandy Warhols.
COURTNEY :
C'était génial.
COURTNEY : En 1996, mi banda, los Dandy Warhols, estaba en un estudio en nuestro pueblo Portland, Oregon, grabando nuestro primer album para Capitol Records.
En 1996, nous, les Dandy Warhols, enregistrions à Portland, Oregon, notre 1er album pour Capitol Records.
COURTNEY : Nuestro primer disco para Capitol surgió luego de dos intentos.
Notre 1er enregistrement pour Capitol s'est fait en 2 fois.
COURTNEY : Este tipo no estaba a la altura de Brian Jonestown Massacre.
Ce type ferait pas long feu avec les B.J.M.
COURTNEY : Tocamos en un show de Año Nuevo ese año, y Joel, por supuesto, vino a divertirse.
On a fait un concert du nouvel an, et Joel est venu.
Algún proyecto para este año, Courtney?
Des résolutions pour la nouvelle année?
Alguna revolución para este año, Courtney?
Des révolutions pour la nouvelle année?
COURTNEY : BJM regresó a LA.
Les B.J.M. sont rentrés à L.A.
- Llevó a Courtney al aeropuerto.
- Il emmène Courtney à l'aéroport.
COURTNEY : Me he estado reuniendo con Capitol mientras terminaba el disco. Quería la opinión de Anton sobre una canción que todos esperaban que fuera un éxito.
J'étais en discussion avec Capitol et je voulais l'avis d'Anton sur un morceau qui d'après eux serait un tube.
COURTNEY : Anton ni siquiera reaccionó.
Anton n'a eu aucune réaction.
Anton convenció a Courtney de ir más lejos de lo que alguna vez fue.
Anton poussait Courtney à aller plus loin.
Sé que Courtney siempre ha querido tener esa cosa de científico loco pero es incapaz de dejarse llevar tan lejos o no está dispuesto a hacerlo.
Courtney a toujours rêvé d'être un fou génial, mais il est incapable ou réticent à se laisser aller si loin.
La relación de amor-odio de Anton y Courtney, supongo.
Anton et Courtney, un rapport amour-haine.
COURTNEY : No tuve tiempo para reflexionar sobre la falta de interés de Anton porque el fotógrafo estrella, David LaChapelle, aceptó hacer nuestro video.
J'ai pas eu le temps de réfléchir au manque d'intérêt d'Anton pour le titre car le célébrissime photographe David LaChapelle avait accepté de faire notre clip.
Courtney está reconsiderando todo en lo que respecta al video entero.
Courtney veut tout revoir.
COURTNEY : Sophie dejó a Anton y jamás regresó.
Sophie quitta Anton pour de bon.
COURTNEY : Los Brian Jonestown organizaron una fiesta para mostrarnos la nueva casa y su interesante escenario.
Ils ont fait une fête pour nous montrer la maison et leur super décor.
# Get you out of my life # COURTNEY : Decidí que la casa de BJM, el día después de la fiesta, sería el lugar perfecto para una sesión de fotos de los Dandy Warhols.
J'ai décidé que la maison des B.J.M. le lendemain de leur fête serait l'endroit rêvé pour une séance photos des D.W.
COURTNEY : Seee, bien, ni me molesté en poner a los chicos en aviso.
J'ai même pas pris la peine de les prévenir.
La banda terminó de grabar y se preparó para partir a la mañana siguiente para su primer gira nacional. COURTNEY : Nunca antes habían intentado algo similar.
Le disque fini, le groupe se prépare à partir le lendemain pour sa toute 1re tournée nationale.
COURTNEY : Todos allí dicen que no les incumbe.
Mais tout le monde dit la même chose.
Anoche hablé con Courtney.
J'ai parlé à Courtney hier.
COURTNEY : Bien, no sabían cómo llamar esto.
Ils savaient pas comment appeler ça.
COURTNEY : Anton salió bajó fianza gracias a Greg Shaw de Bomp! Records, pero la banda se separó esa noche.
Anton a été relâché grâce à Greg Shaw de Bomp Records, mais le groupe s'est séparé le soir même.
COURTNEY : Antes de que su primera gira por EEUU descendiera literalmente, Brian Jonestown Massacre se las ingenió para atraer bastante atención de la industria.
Avant que leur tournée ne capote, les B.J.M. avaient réussi à attirer l'attention de l'industrie.
COURTNEY : Mientras tanto, Adam Shore convenció a TVT Records, la compañía de rock independiente más imporante de Estados Unidos, de que Jonestown Massacre era la mejor banda en el país.
Pendant ce temps, Adam Shore persuadait TVT Records, le plus gros label indé, que les B.J.M. étaient le meilleur groupe du pays.
"Courtney Taylor, date por vencido!"
"Courtney Taylor, rends-toi!"
COURTNEY : Nuestra gerencia quitó
Nos agents ont fait virer les B.J.M.
COURTNEY : A diferencia de EEUU, las radios europeas promocionaron el disco.
Les radios européennes, elles, passaient nos chansons.
COURTNEY : Nuestra gira estaba siendo muy tranquila hasta que tuvimos la visita sorpresa de la policía francesa.
Notre tournée roulait bien jusqu'à la visite surprise de la police française.
Courtney, tu caja especial.
" Courtney, ta boîte spéciale.
COURTNEY : Mi banda tuvo que pagar una fianza equivalente al precio de cuatro remeras de los Dandy Warhols. Y nos quedamos con la hierba.
On s'en est tirés avec une amende équivalente au prix de 4 T-shirts Dandy Warhols et on a gardé l'herbe.
COURTNEY : El acuerdo con TVT le dio a Anton exposición mundial también.
Le contrat avec TVT incluait des concerts partout.
Courtney obtuvo lo que quisiera, entiendes? Pasajes para ir a Loveline y eso.
Courtney n'a eu que... des clopinettes.
Hey, tú tienes el número de Courtney, dile a Courtney que me llame.
T'as le numéro de Courtney, dis-lui de m'appeler.
Creo que Courtney está en Europa.
Il est en Europe.
COURTNEY : Tú sabes, si no fuera por Matt, este disco jamás habría salido.
Sans Matt, le disque ne serait jamais sorti.
COURTNEY : Esta era la canción de Matt Hollywood. Siempre la cantó.
C'était la chanson de Matt, il la chantait toujours.
COURTNEY : Este fue el último show de Matt Hollywood con los Brian Jonestown Massacre.
Ça a été le dernier concert de Matt avec les B.J.M.
Courtney es un artista agitador, yo no. Entiendes eso?
Courtney, c'est un artiste qui fout la merde, pas moi.
COURTNEY : Cuando volvimos de Europa, comenzamos a grabar el siguiente album,
Au retour d'Europe, on a enregistré le nouvel album,
COURTNEY : Grabar Thirteen Tales fue probablemente la mejor experiencia.
Ça a été la meilleure expérience d'enregistrement.
COURTNEY :
Nos groupes ont beaucoup joué ensemble après ça.
COURTNEY :
Anton menaçait de venir s'installer à Portland.
COURTNEY :
Je suis défoncé.
COURTNEY :
Je suppose que les B.J.M.
COURTNEY :
L'espoir qu'avaient ressenti les B.J.M.