English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Credits

Credits translate French

800 parallel translation
Fomentaremos la confianza de nuestros clientes gracias a nuestra solvencia.
Il nous faudra être dignes de la confiance du p... pu... public, grâce à l'intégrité de nos crédits et la solvabilité de notre maison.
Le he propuesto a su marido hacerme cargo de sus créditos, pagar sus deudas y darle un salario, si él me deja hacerme cargo de la granja y trabajarla a mi manera.
J'ai proposé à votre mari de reprendre ses crédits, payer ses dettes et lui donner un salaire, s'il me laisse reprendre la ferme et faire à mon gré.
Si habláis, me retirarán los créditos.
Si vous parlez, on me retirera mes crédits.
¡ Ellos votan las leyes del correo!
Adieu les crédits!
- ¿ Tienes tus documentos?
- Tu as tes crédits?
Con documentos así, cualquiera podría ingresar.
N'importe qui serait admis à l'université avec de tels crédits.
Muéstrale tus documentos.
Montre-lui tes crédits.
El Ministro de Relaciones informa de la posibilidad de préstamos desde América e Inglaterra
Réunion du Conseil exécutif. Le Ministre des Affaires étrangères fait un rapport sur les possibilités d'obtention de crédits américains et anglais.
Tu presupuesto fue suspendido.
Vos crédits ont été coupés.
No estoy pensando en créditos, Vance.
Je ne pensais pas à des crédits, Vance.
Habrá que poner más teléfonos.
O.K. Pour de nouveaux crédits.
Parece que mucha gente equivocada te ha dado muchas facturas pendientes de pago.
De nombreuses personnes t'ont fait à tort de nombreux crédits.
Estos informes muestran la situación del departamento de préstamos pequeños.
Vous y trouverez les chiffres du service des crédits à la consommation.
Y vamos a tener una fila tan larga de clientes... que buscan y consiguen préstamos pequeños... que todos creerán que arriesgamos el dinero de los depositantes.
Et même, nous allons accorder tellement de crédits à la consommation, qu'on croira que nous jouons avec l'argent de nos clients. Et ce sera le cas.
El consejo votará los fondos.
Bien sûr. Le conseil votera les crédits.
comités y subcomités y sesiones, prórrogas, cortes de presupuestos y apropiaciones.
Comités, réunions, ajournements, réductions, crédits budgétaires.
Bien, como saben, una nación de categoría es una nación con créditos internacionales.
Pour être une grande nation il faut un excédent de crédits.
Gran demanda de acciones de la Asociación del Oeste.
CRÉDITS MASSIFS OUVERTS AU CARTEL DE L'OUEST
He sido demasiado ansioso en algunas ocasiones, y he perdido dinero en especulaciones tontas.
Je suis devenu un peu excessif avec des crédits et j'ai perdu l'argent dans des spéculations idiotes.
Hay mucha oposición a nuestros próximos fondos, y la diferencia entre ganar y perder puede ser el hecho de que Brooks sea negro.
Deux crédits à venir sont fortement contestés. Les avoir ou les perdre pourrait dépendre du fait que Brooks est noir.
Nos han denegado el crédito. Sin más. Y no sabemos por qué.
La banque a retiré la ligne de crédits sans raison.
Los bancos nos concedieron de repente el crédito.
La banque avait soudainement rouvert la ligne de crédits.
Le prometí que haría lo necesario para que le dieran el crédito a su padre.
Je lui ai promis de faire rouvrir la ligne de crédits.
No me han concedido jamás el dinero que necesitaba.
Le parlement n'a jamais alloué les crédits que je demandais.
Mira los gastos proyectados, a ver si te parecen bien. Sí, los revisaré.
Est-ce que les crédits que je demande peuvent aller?
- Son del departamento de crédito.
- Donnez ça au département des crédits.
Les di 10 dólares a cada cuenta, lo cual nos dejó 14 golpes.
J'ai donné 1 0 dollars pour chacun des crédits.
Tenemos la inflación por un lado y la restricción de créditos por otro.
Spirale inflationniste et réduction des crédits.
¿ De donde sacan los Clickers los créditos?
Où vous, des cliqueurs, avez-vous eu ces crédits?
El destino de humanidad está en juego.
Nous manquons de crédits.
Si la gente del banco lo viera, se lo confiscarían.
Si les banques le voyaient, finis les crédits.
También perdiste casi toda mi inversión.
Et mes crédits aussi!
Si arreglamos las cosas, recibo más plata para las escuelas.
Je vais peut-être obtenir des crédits pour les écoles.
Conseguí nuevos créditos en el Banco Nacional.
J'ai obtenu de nouveaux crédits de la Banque Nationale.
Diez créditos cada uno es un precio muy razonable.
Mon ami, dix crédits pièce me semble un prix raisonnable.
Dos créditos.
Deux crédits.
- Cuatro créditos.
- Quatre crédits.
Voy a bajar el precio a ocho créditos y medio.
Je baisse mon prix à huit crédits et demi.
- Seis créditos.
- Six crédits.
Seis créditos.
Six crédits.
Diez créditos.
Une marge de 10 %, ça fait 10 crédits.
- Son diez créditos.
- Ca fait dix crédits.
A seis créditos por cabeza, bueno, por cuerpo, son un buen negocio.
A six crédits par tête, ou par corps, ça finit par chiffrer.
Los que siempre andan diciendo que hay que mejorar la ciudad.
Ceux qui demandent des crédits pour l'habitat.
Títulos :
Crédits :
Rusia igualará toda acción que hagan para reducir la tensión militar y les concederá los créditos que sean posibles para comprar en otro mercado.
La Russie s'engage à faire un geste pour chaque geste posé par vous et pour vous accorder des crédits pour acheter sur d'autres marchés.
Todas mis ventas nuevas son con el plan a 5 años.
Je suis obligé de proposer des crédits sur 5 ans.
Hasta ahora, el momento en que vamos a develar nuestro mas grande secreto, que involucró grandes esfuerzos y un gran presupuesto.
Des années durant, ce fut notre secret le mieux gardé, au prix de grands efforts et de crédits considérables.
Yo nunca entré a Macy's y ellos quieren cuentas.
J'ai jamais été chez Macy's, et ils veulent des crédits.
No hay más repartos, y no hay más créditos.
Il n'y a plus de livraisons et il n'y a plus de crédits.
Debo cobrar una gran deuda en el norte. Mis deudores son tan malvados que quizás sólo tú puedas cobrarla por las buenas o por las malas.
J'ai des crédits importants à toucher dans le nord de certaines personnes tellement mauvaises que toi seul peux les convaincre de gré ou de force.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]