English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Crepe

Crepe translate French

92 parallel translation
Viste crespones de China con algo de energía.
Wear your crepe de chine with some pep
- Ni el general von Kuhn. Le servimos crepe zuzette y lo comparó con ztrudel.
Le général von Kium a comparé les crêpes Suzette au strudel.
Le hare un crepe flambeado. Mi especialidad.
Je vous ferai une petite crêpe flambée... c'est ma spécialité, ça...
- ¿ Quisieran un crepe flambeado?
Voulez-vous que je vous fasse flamber quelques crêpes? Non, merci.
Crepe sourprise, nueces peladas o hierba crujiente.
Crêpe surprise, noix confites... ou croquants.
Vivía con una chica, Barbara, hace unos años y... era su cumpleaños y llegué a casa y tenía regalos, una torta, velas papel picado y papel crepe.
Je vivais avec une fille, Barbara, il y a quelques années, et... C'était son anniversaire. Je suis rentré, j'avais des cadeaux, un gâteau, des bougies, des confettis et du papier crêpon, et je grimpais les escaliers quatre à quatre, euphorique.
su neumático delantero izquierdo de más plana que una crepe.
Votre pneu gauche est plat comme une crêpe.
Tetsu "la hamburguesa", Mami "el crep"...
Tetsu à Hamburger SA, Mami à the Crepe.
- Tomaré la crepe especial.
- Je prends une crêpe fourrée.
Pienso que un crepe suzette hubiera sido mucho más adecuado.
je pense qu'une crypte Suzette aurait été beaucoup plus approprié.
¿ Usted crepe alguna vez comido suzette?
Tu as déjà mangé des crêpes Suzette?
Cada crepe debe ser enrollada por un Mandelbaum.
Chaque crêpe doit être roulée par un Mandelbaum.
Los dominicanos saben cómo enrollar una crepe.
Ces Dominicains sont les rois de la crêpe.
La crepe de arándano lo quemó mucho.
Sa crêpe lui a brûlé le visage.
Quiero la crepe de arándanos rojos.
Les pancakes aux airelles.
La crepe de arándanos rojos.
La même chose.
Ella quiere la crepe de arándanos rojos.
Elle prendra aussi des pancakes.
Solo dos semanas faltan para el decorado de papel crepe, el cleavage y crystal.
Plus que deux semaines avant le déploiement de paillettes, décolletés... et champagne!
Papel crepe y una fuente de ponche. Los chicos y chicas bailando. No me resulta fácil de aceptar, pero los tiempos cambian.
Papier crépon, bol à punch, filles dansant avec des garçons... ça c'est dur de m'y habituer, mais les temps changent.
Si quieres preparar un panqueque... lees Martha Stewart.
Si tu veux faire une putain de crepe, tu lis Martha Stewart.
"un grupo de lamentadores con aspecto real extravagantemente embrujados en crepe negro."
"Les membres du cortège funèbre royal sont recouverts de crêpe noire."
" un grupo de lamentadores de aspecto real extravagantemente arreglados en crepe negro,
"Les membres du cortège funèbre royal sont recouverts de crêpe noire."
Puedes probar nuestro famosa crepe de papa.
Je vous recommande nos beignets de patate douce.
Pero el chef aquí es de Bretaña, así que recomiendo el crepe Bretagne.
Mais le chef est breton. Je vous recommande une crêpe.
Eso es una crepe, eh?
C'est une crêpe, ça, hein?
Podemos estar en la línea de crepe en Borgata antes del amanecer.
On pourrait être au Borgata à l'aube.
Si, Sr. Nash, pero estás olvidando el fenómeno del primer-crepe.
Oui, Mr. Nash, mais vous oubliez le phénomène de la première crêpe.
Si el primer crepe - sabes que siempre lo tiras.
Oui, la première crêpe... tu la jettes toujours.
¿ Por qué tirar el primer crepe?
Pourquoi tu jettes la première crêpe?
Entonces, fue tu primer crepe. Hmm.
Eh bien, c'était ta première crêpe.
- Dime, Steve. ¿ Viste el modelito de crepé gris?
- Dites, Steve, vous savez cette petite chose en crêpe?
- Crepe zuzette con coñac.
Des crêpes Suzette.
Alguna actriz, sin más talento que yo está en una bonita mesa comiendo langosta y crépe suzettes y bebiendo champán.
Un actrice, pas plus talentueuse que moi, est assise à table et mange du homard et des crêpes Suzette, et boit du champagne.
Además, el modelo Emperador no tiene un interior de rayón o crepé sino que es íntegramente de seda.
En outre, notre modèle Empereur n'est pas en rayonne ni en crêpe, mais exclusivement en soie pure.
Cuidado, es una camisa de crepé.
C'est une chemise de crêpe.
- No sea tonto. Lleva suelas de crepé, sabe.
- Dites pas de bêtise, vous ne risquez rien avec vos semelles crêpes.
Tomó su papel crepe y se marchó.
Elle a enlevé son papier crépon et elle a filé.
Lelo, ayuda a Ernestina a colgar aquí ese papel crepé.
On a besoin d'aide pour accrocher le papier crépon là-haut.
Hasta Jackie Kennedy, nuestra primera dama, se hace crepé.
Même Jackie Kennedy, notre 1ère dame, se crêpe les cheveux.
Está muy ocupada haciéndose el crepé y el zapateado de Ubangi.
Elle doit se crêper, danser...
Tu pelo con crepé está impidiendo la educación de geometría de un estudiante.
Votre crêpage empêche à nouveau un élève d'étudier la géométrie.
Está volado, no hecho crepé.
C'est un gonflage, pas un crêpage.
¿ No tienen algo con tacón cubano o suela crepé?
Vous n'auriez pas des mocassins tant que vous y êtes?
Me contaron algo que le pasó a una chica. Se peina con crepé y una noche, está dormida y se le mete una rata en el pelo y ahí se murió.
On m'a raconté l'histoire d'une fille qui se crêpait les cheveux et une nuit, un rat s'est emmêlé dedans et en est mort.
LABORATORIOS ACME HO Y FESTIVAL DE PANQUEQUES
CE SOIR, FÊTE DE LA CRÊPE
Slasher? ( Cortante ) Qué cortas? Papel crepé?
Il se sent plus pisser?
Muy bien, chicas, necesitaremos globos, papel crepé, sombreros de fiesta.
ARTICLES DE FÊTE Il faut des ballons, du papier crépon, des chapeaux pointus.
Nosotros ponemos la purpurina, la cola, el papel crepé... y las páginas-modelo para que las decoren y las llenen con : Mi Cumpleaños Favorito, Estados de Cuenta en Bancos Extranjeros... y, por supuesto, Secretos Familiares.
Nous donnons paillettes, colle, papier, et les modèles préparés à l'avance qu'il ne vous reste qu'à décorer avec mon anniversaire préféré, mes comptes bancaires étrangers, et, bien sûr, les secrets de famille.
Todo el papel crepé del mundo no podría convertir este gimnasio en un paraíso.
Tout le papier crépon du monde ne fera pas de cette salle de gym un paradis terrestre.
... soy muy bueno con el papel crepé.
Je suis vraiment bon pour le papier crépon.
Yo también haré eso. Hoy desayuné crépe.
Moi aussi d'ailleurs--J'ai mangé des crêpes au petit déjeuner.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]