English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Cretin

Cretin translate French

7,998 parallel translation
He pagado más que tú, gilipollas.
Vous avez été surenchérissez, crétin.
- No traigas frijoles mágicos, idiota.
N'en prends pas, crétin.
Ya veo que eres tú, atontado.
Je vois bien, crétin.
Estúpido, ¿ por qué le has dicho nombres falsos?
Crétin, pourquoi tu lui donnes des faux prénoms?
Thomas Svensen, idiota.
Thomas Svenson! Eh, crétin!
Te diré lo que puedes hacer, haz lo que cojones quieras, porque siempre te sales con la tuya y yo soy el gilipollas que pierde el sueño.
Je te dis quoi faire et tu fais ce que bon te semble, et ça marche, et je suis le crétin qui en perd le sommeil.
- Bien, perdedor.
- OK, crétin.
Esta fraternidad trata sobre mucho más que una estúpida idea de un par de hermanos.
Cette fraternité c'est plus qu'une simple idée de crétin de la part de quelques frères.
¿ En verdad crees que estaría aquí si iba a abandonarte?
- Crétin. Tu penses vraiment que je serai ici si je me foutais de toi?
Esto, capullo.
Ça, crétin.
Pero no podemos hacerlo porque Harold es un caraculo.
Mais c'est plus possible car Harold est un crétin.
¿ Cuánto queréis pagar ¿ Quieren pagarme por meter mis calcetines en la boca de este imbécil? - Yo lo haré.
Combien voulez-vous payer pour que je colles mes chaussettes dans la bouche de ce crétin?
Se llama lealtad, jodido.
C'est de la loyauté, crétin!
Casi aplastas a la niña y me estás gritando a mí.
Regardez les feux, crétin.
Intenta mirar la luz, idiota. Sí, la luz estaba amarilla, estúpido.
Le feu était jaune, crétin!
Digamos que el mayor idiota del colegio...
Disons que le plus gros crétin de l'école,
- Sí. - ¿ Por qué tienes... esa mirada de atontado? ¿ Me estás escuchando?
Pourquoi as-tu cet air crétin?
- Soy un idiota.
- Je suis un crétin.
¿ Qué te importa si soy un chico o una chica, idiota?
Qu'est-ce que ça peut te faire que je sois un gars ou une fille, crétin?
No. Salem no será más pobre por un imbécil menos.
Salem ne sera pas plus pauvre à cause d'un un autre crétin.
Vamos, tonto hijo de perra.
Allez, pauvre crétin.
Estoy haciendo "Bearaoke" con Timothy y me siento como un idiota sin él.
Je fais un Barbaoké avec Timothy et je me sens crétin sans.
¿ Me has llamado para hacerme esperar aquí como si fuera un burro?
Tu me fait venir ici pour me faire attendre comme un crétin?
Rachael, ¡ este hombre está chiflado! ¿ Chiflado?
Rachael, ce mec est un crétin!
¡ Cómo se atreve!
Un crétin? Comment osez-vous!
¿ Por qué no puede ser un cerdo como cualquier otro ex novio? ¡ Fuera de mi camino!
Pourquoi c'est pas un crétin comme tous les ex?
Cree que soy un imbécil que le abandonó.
Il pense juste que je suis le crétin qui l'a abandonné.
- Sí, Lip nos envió el mismo mensaje también, estúpido.
- Lip nous a tous envoyé le mec texto, crétin.
Y ese loco hablador nos envió en una búsqueda inútil, juro que...
Et si ce crétin en train de gazouiller nous amène chasser l'oie sauvage... Je jure que je vais...
Por ejemplo, sé que tengo que compartir mi estudio con un presuntuoso imbécil que permanecerá sin nombre.
Par exemple, je dois maintenant partager mon studio avec un crétin prétentieux que je ne nommerai pas.
El imbécil tiene un nombre.
Ce crétin a un nom.
¡ Te había quitado las balas, capullo!
Elle avait pris vos balles, crétin!
Bum, guiña-ojos.
Dans les dents crétin.
Sí, salía con un tipo, y me comporté como imbécil al respecto.
Elle sortait avec ce gars, et j'ai été un crétin avec elle sur ça.
Estamos siendo guiados por un idiota.
- On se fait balader par un crétin.
Este es negocio extra, bobo.
- Tais-toi, crétin, on ne refuse jamais un client.
Pero aquel idiota no me cree.
Mais ce crétin ne me croira pas.
Lo siento Fiona, de verdad.
Tu es trop bien pour être le lot d'un crétin. Et je suis désolé, Fiona. Je le suis vraiment.
No quería... eres demasiado genial para ser la conquista... de un imbécil.
Je ne voulais pas... Un crétin!
Imbécil.
Crétin.
Quién estaría tan loco como para engañar a una dama como usted.
Ce gars serait crétin de vous tromper.
Cállate, listo.
Tais-toi crétin.
Ves? él.. Tu estúpido..
Crétin!
Drew, no tienes que comportarte como un idiota con todo este tema.
Drew, tu n'as pas besoin d'être un crétin à cause de ça, tu sais.
Sí, ahora soy yo el idiota, Natalie.
Ouais, je suis un crétin maintenant, Nathalie.
Que pelmazo.
Quel crétin.
Sí, ahí está el pensamiento ganador.
Il a gagné le prix du plus crétin.
¿ Ese imbécil?
Ce crétin?
¿ Un dispositivo de encubrimiento para nerds?
Un dispositif de dissimulation pour crétin?
Sigues siendo el tonto en esto.
Tu es encore le crétin, ici.
- Idiota.
Crétin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]