Translate.vc / Spanish → French / Crumb
Crumb translate French
85 parallel translation
Ey, mequetrefe, agáchate.
Crumb, baisse-toi.
La delicada operación matanza fue ejecutada de forma ejemplar... y constituye un gran éxito para toda la organización Crumb Delicias Crujientes.
La manière dont vous avez organisé cet abattage est tout à votre honneur, qui rejaillit sur toute la société "Délices de Crumb".
Crumb Delicias Crujientes volverá a ser el número uno, y Ratas Lunares Fritas se lo tendrá que tragar.
Et ma compagnie va faire un malheur. Finis, les Rats de Mc Yaballow!
Cuando el Departamento de Alimentación haya probado las muestras... y conceda la licencia de Matanza Masiva... este pequeño y sucio planeta temblará... ante el poder de la cadena de restaurantes Lord Crumb.
Une fois que la Direction aura goûté à l'homme et émis les licences d'abattage de masse, cette planète tremblera sous la botte de ma chaîne de restaurants.
Max Crumb, en la habitación 310.
Max Crumb, chambre 310.
Creo que Crumb... es básicamente el Brueghel de la última mitad del siglo XX.
Pour moi, Crumb est le Bruegel de la fin du 20e siècle.
Y ése es Robert Crumb... porque te da ese tremendo estilo de pasión... de codicia, sufrimiento, humanidad enloquecida... en todo tipo de formas, bizarras, alegóricas, como gárgolas.
Robert Crumb. Il vous donne une impression d'humanité extrême et passionnée, pleine de désir, de souffrance et de folie. Il fait des allégories évoquant les gargouilles.
El sentido de la monstruosidad... sale en las terribles mujeres con cabeza de pájaro de Crumb.
On retrouve le sens de la monstruosité de Goya dans ces femmes menaçantes à tête d'oiseau.
La gente llega y dice,''R. Crumb! ''
Ils me disent : "Salut, Crumb!"
''Crumb, ¿ qué pasa contigo, no te gustan las chicas? ''
"Crumb, tu n'aimes pas les filles?"
Crumb era muy excitante e increíblemente novedoso.
Crumb était incroyablement nouveau et détonnant!
Crumb dio la propiedad de''Zap''a los artistas.
Crumb a ouvert Zap à tous les artistes. Il n'avait pas d'éditeur.
Hubo un cierto punto donde parecía que los comics underground... podrían llegar a algo grande... y Crumb siempre parecía cauteloso en apoyar eso.
Alors que la BD underground était en plein essor, Crumb a toujours été réticent à faire ce genre de choses.
Expone la cutrez bajo la superficie... pero a la vez sientes... que Crumb se está dejando llevar de otra manera... en otro nivel, una orgía auto-indulgente de fantasía.
l'image de la famille américaine, saine en façade et malsaine dans le fond. Et on sent que Crumb veut essayer de s'en dégager.
Así que lees algo como esto... y creo que se ha pasado de la raya... desde sátira de los años 50... negación de familia modelo... hasta algo en que es sólo Crumb produciendo pornografía.
Vous comprenez, en lisant ça, je me dis que Crumb a dépassé les bornes de la simple satire. Sa critique de la famille saine des années 50 tourne à la pornographie.
El material de Crumb sale de un profundo sentido de lo absurdo de la vida humana.
L'inspiration de Crumb vient de son sens de l'absurdité humaine.
Crumb, como todos los grandes satíricos, es un marginal en su propio país.
Crumb, comme les grands satiristes, est un marginal.
Tendremos cinco o seis mujeres que pensamos le gustarán a Robert... aunque no hay nada seguro con Robert Crumb.
Il y aura 4 ou 5 femmes qui devraient plaire à Robert, mais on ne sait jamais avec lui!
Aquí hay una chica que me gustaría conseguir para la sesión Crumb.
J'aurais voulu celle-ci pour Crumb.
Pero no creo que muchos artistas te den... un rango tan amplio de posibilidades de masturbación como Crumb.
Mais peu offrent, comme lui, un tel éventail masturbatoire!
Cuando Crumb dibuja este pequeño monstruo, Mr.
Quand, par exemple, Crumb dessine ce petit monstre, Mr.
Es una vomitona del propio racismo de Crumb... sus propias hostilidades y miedos profundos.
Crumb vomit en quelque sorte son propre racisme, ses hostilités et ses peurs profondes.
Charles Crumb se suicidó un año después de esta filmación.
Charles Crumb s'est suicidé dans l'année qui a suivi le tournage.
Soy Sadie Crumb, de su clase de escritura creativa.
C'est Sadie Crumb, de votre atelier d'écriture
- Sadie Crumb.
- Sadie Crumb.
Hola, ¿ puedo hablar con Sadie Crumb, por favor?
Je voudrais parler à Sadie Crumb
En la década del 60... estaba con unos amigos en una feria buscando discos... cuando conocí a un tipo retraído de Filadelfia llamado Bob Crumb.
Au début des années 60, j'étais avec des amis à une brocante, à la recherche de bons disques, quand j'ai rencontré un type timide, introverti, de Philadelphie : Bob Crumb.
Harvey, te presento a mi amigo, Bob Crumb.
Harvey, je te présente mon ami Bob Crumb.
Entonces, Crumb me mostró la historieta en la que trabajaba...
Alors, Crumb m'a montré le roman B.D. sur lequel il bossait,
Crumb y yo pasábamos mucho tiempo juntos.
Crumb et moi, on traînait beaucoup ensemble.
Al final, la gente apreció el trabajo de Crumb... y él comenzó a salir con la gente bohemia.
Puis, les gens se sont mis à aimer les travaux de Crumb, et il a commencé à traîner avec les bohèmes.
La gente ya comienza a conocer el nombre Crumb.
Les gens commencent à connaître le nom de Crumb.
No es que vive de eso como Bob Crumb.
C'est pas comme s'il pouvait en vivre, comme Bob Crumb.
Y otras, cuando Crumb te dibuja... pareces un mono peludo con todas esas... líneas ondulantes y olorosas.
Mais dans les dessins de Crumb, tu ressembles à un singe poilu... avec plein de vagues de puanteur qui émanent de ton corps.
R. CRUMB
R. CRUMB
Es un fino diseño Arcrome... quien es amigo de Herbie Pickharm
C'est un dessin de Robert Crumb qui est l'ami de Harvey P. Card.
Benny Dunbar, Jimmy the Crumb.
Benny le Tocard? Jimmy le Cave?
Me encantaban esos "Fabulosos Freak Brothers" o algo de R. Crumb, o Harvey Pekar. ¿ Sí?
J'adorais les "Furry Freak Brothers", ou tout ce que faisait R. Crumb ou Harvey Pekar.
Soy Art Crumb, Director de campaña de Donald Greenleaf.
M. Johnson? Je suis Art Crumb, directeur de campagne de M. Greenleaf.
No sé, Sr. Crumb.
Vous croyez?
Si, hola, docrora Crumb, soy Eric Delahoy.
- Dr Crumb. C'est Eric Delahoye.
- Detective, soy la doctora Crumb
- Inspecteur? Dr Crumb.
Doctora Crumb... Monica de acuerdo.
La petite, Dr Crumb, Monica.
Qué hay de la doctora Crumb?
Et le Dr Miette?
Sr. Crumb. ¿ Cómo se siente hoy?
M. Crumb, comment vous sentez-vous aujourd'hui?
Ya se ha hecho, Sr. Crumb, justo en este momento.
Oh, ça l'est, Mr Crumb, en ce moment même.
Bien... su hora se acerca, Sr. Crumb.
Votre heure est proche, M. Crumb.
Entonces este bolígrafo, Sr. Crumb, es su talismán.
Ce stylo, M. Crumb, est votre talisman.
Y la última parte de mí, la última migaja de Crumb...
Et le dernier morceau qui reste de moi, la dernière miette de Crumb...
¿ Sr. Crumb...?
M. Crumb...?
Hay elementos de Goya en Crumb.
Il y a du Goya chez Crumb.