Translate.vc / Spanish → French / Curie
Curie translate French
179 parallel translation
Otra Juana de Arco, George Sand, Madame Curie o Du Barry.
Une autre Jeanne d'Arc, George Sand, Madame Curie ou Du Barry.
Voy a ser alguien como Madame Curie.
Je vais devenir une sorte de madame Curie.
Muy bien, Madame Curie, si eres tan inteligente ¿ para qué abriste mi maleta?
D'accord, madame Curie! Puisque tu es si maligne, pourquoi avoir fouillé ma valise?
Madame Curie, ¿ tienes algo que me sirva de vestido de noche?
Mme Curie, qu'as-tu dans le genre robe du soir?
¿ Qué te parece, Madame Curie?
Qu'en dis-tu, Mme Curie?
Vimos El Vaticano, la Curia, el Louvre y el Museo Británico.
Au Vatican, nous avons vu la Curie, le Louvre et le British Museum.
Que algún día serás tan famosa como Madame Curie.
Je pense qu'un jour tu seras aussi célèbre... que Marie Curie.
Madame Curie, Que descubrió el radio.
Mme Curie, qui a découvert le radium.
Y a Madame Curie.
Et Madame Curie.
¡ De regreso a las palizas y los puñetazos!
Nous mettrons monseigneur et la curie au pied du mur.
Curie Sklodowska trasladaba ella misma 20 toneladas de uranio.
Curie-Skladovskaïíïa portait 20 tonnes de minérai d'uranium.
Volta, Ampere, Curie... ¡ Esos apellidos sí suenan bien!
Volt, Amper, Curie - en voici les noms!
¿ En la curia del Senado?
Dans la curie du Sénat?
¿ Qué me dice, Señora Curie?
Comment ça, Mme Curie?
Y necesito un Jefe para esta comitiva, un acompañante enérgico, práctico, que se las sepa siempre arreglar.
La curie a décidé d'organiser un voyage culturel à l'étranger. C'est un groupe de religieux qui ne sont jamais sortis de leur coquille.
¿ Qué tiene de especial esa Emma Peel?
C'est à croire que c'est Marie Curie puissance 15.
Parece como si fuera Marie Curie elevada a la 10ª potencia.
Ses mensurations.
- Es Joliot-Curie.
- Oui? - M. Joliot-Curie.
- Disculpe. Joliot-Curie.
- Excusez-moi.
- Paillet.
Joliot-Curie.
Y afirmamos que este hombre,... despojado y degradado de todo orden y privilegio clerical,... pueda ser recibido en la curia secular.
Nous décrétons cet homme dépouillé de tout ordre et privilège clérical dont il jouissait dans sa curie.
Madame Curie está muerta.
Mme Curie est morte.
Debemos liberarnos a nosotros mismos de los consejeros de la Corona, los miembros de la Curia, los jesuitas y los dominicos, los sabios de la Sorbona y de los cortesanos influyentes.
Il faudrait éliminer les conseillers du roi, les membres de la curie, les jésuites, les dominicains, les doctes de la Sorbonne et les courtisanes influentes.
¿ Y Curie Sklodowska también?
Et Marie Curie aussi?
Tiene que ver con la ley de Curie.
Tu connais la loi de Curie?
¿ La qué de Curie?
La loi quoi?
La ley de Curie.
La loi de Curie?
Sólo se presentó uno al concurso de dobles de Madame Curie y le descalificaron.
On a eu qu'un travelo au concours de sosie pour Marie Curie.
Marie Curie.
Marie Curie.
- Busco a Marie Curie.
Je cherche Marie Curie.
Por Hádame Curie he tolerado una conducta imperdonable en cualquier empleado.
Par égard pour Mlle Curie, j'ai toléré un comportement qui méritait la porte.
¿ Cree que Madame Curie compartiría tal comparación?
Madame Curie encouragerait-elle de telles comparaisons?
Seran como Marie y Pierre Curie.
Exactement comme Marie et Pierre Curie.
¡ Son los Curie!
Les Curie!
Soy Madame Curie.
Je suis Madame Curie.
Y, ¿ qué hizo Madame Curie?
Et qu'est-ce qu'elle fait, Madame Curie?
Ordenador, abre mi diario personal del transbordador Curie.
Ordinateur, accède aux journaux personnels de la navette Curie.
Ordenador, accede a mi diario personal del transbordador Curie.
Ordinateur, accède aux journaux de la navette Curie.
No consta ningún registro de esa fecha del transbordador Curie.
Aucun journal enregistré depuis la navette Curie à cette date.
Necesitamos su transbordador Curie.
Il nous faut votre navette Curie.
Cuando era nina... sonaba con ser...
Quand j'étais petite, je revais d'etre Jeanne d'Arc ou Marie Curie.
¿ Quién cree usted! ?
Madame Curie?
Sócrates, da Vinci, Lord Byron, T'Pau de Vulcano, Madame Curie, luego fusiono los elementos admirables de las figuras en mi propio programa.
Socrate, Léonard de Vinci, Lord Byron, T'Pau de Vulcain, Mme Curie. Puis j'intègre les éléments positifs de leur personnalité dans mon programme.
Catalina La Grande, Madame Curie, Marilyn Monroe.
Madame Curie, marilyn Monroe.
Vamos llevalo para allá.
On a l'autorisation de la curie. Vous avez entendu.
Como los Curie con el Radio.
Tu fais un sacré ange gardien.
"Manifiesto del Partido Comunista"
Si mes papiers vous intéressent, voici le passeport, la carte de membre des missions, la permission de mon supérieur, l'approbation de la curie, tout y est.
Lo usó Louis Pasteur y Madame Curie.
Louis Pasteur et Madame Curie s'en servaient.
- De oncología.
Curie.
Juana del Arco o Marie Curie ser una heroína real.
Une grande héroine.
¿ Madam Curie?
!