English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Curt

Curt translate French

454 parallel translation
Di cien francos para eso yo misma... y puse la tarjeta del príncipe Curt Linden de Swartsheld.
J'ai donné cent francs pour ça moi-même... et j'ai mis la carte du prince Curt Linden de Swartsheld.
- Eso es todo, ¿ no, Curt?
- C'est le compte?
- ¿ Sabes qué, Curt?
- Tu sais quoi?
Mira, Curt, en esta piedra hay una veta.
Regarde! Il y a un filon dans ce rocher!
Hallamos oro, Curt.
On a mis dans le mille!
Bibi Lindqvist y Curt Masreliez.
Bibbi Lindkvist, Curt Masreliez.
Sus declaraciones nos llevaron a Curt y a Lime.
Cela nous a conduits à Kurtz et à Lime.
Curt.
Curt.
¡ Curt!
Curt!
Mejor déjame acompañarte Curt.
Laisse-moi y aller, Curt.
Eso no detendrá a Curt. Nunca se detiene.
Ça n'arrêtera pas Curt.
A Curt le gusta el sueño al que le pueda poner las manos encima.
Curt aime les rêves qu'il peut toucher.
¿ Me estás escuchando, Curt?
Tu m'as entendue, Curtis?
Déjalo, Curt.
Laisse tomber, Curt.
¿ No crees que sería mejor que Harold fuese en tu lugar... viendo en qué plan se ha levantado Curt esta mañana?
Il ne vaudrait pas mieux qu'Harold y aille à ta place, vu le comportement de Curt ce matin?
¿ Lo has hablado con Curt?
Tu as parlé à Curt?
Harold, ¿ por qué no vas con Curt?
Harold, pourquoi tu n'accompagnes pas Curt?
Ya sabe lo que Curt dirá.
Tu sais ce que dira Curt.
Venga, Curt, vayámonos.
Bon, Curt, on y va.
Bueno, si hay un gato ahí fuera, Curt lo atrapará.
S'il y a un fauve là-bas, Curt l'attrapera.
No creo que a Gwendolyn le vuelva loca oír hablar de la puntería de Curt.
Je ne crois pas que Gwendolyn ait envie d'entendre les exploits de Curt.
También he dado la cara por ti, Curt.
Je te défends aussi, Curt.
Entonces, ¿ qué harías, Curt?
Alors, tu ferais quoi, Curt?
¡ Es Curt!
C'est Curt!
Es Curt, Madre.
C'est Curt, mère.
¿ Dónde está Curt?
Où est Curt?
¿ Por qué no ha venido Curt?
Pourquoi Curt n'est pas rentré?
A mí siempre me entraban por un oído y me salían por el otro... al igual que haces tú con los juramentos de Curt... sabiendo que no importa nada.
Ça rentrait par une oreille et ça ressortait par l'autre, comme pour les jurons de Curt, en se disant que ça ne voulait rien dire.
Normalmente éramos Curt y yo.
C'était surtout Curt et moi.
¿ Ha llegado Curt ya a casa?
Curt est rentré?
Está preocupado por Curt, eso es todo.
Il s'inquiète pour Curt, c'est tout.
Piensa que tengo la culpa de la muerte de Arthur, y de que Curt no haya vuelto.
Il dit que c'est de ma faute si Arthur est mort et que Curt ne rentre pas.
Ha dicho que nada de esto hubiera sucedido... si no hubiera coqueteado con Curt.
Et que rien ne serait arrivé si je n'avais pas fait les yeux doux à Curt.
Los que Curt trajo para el establo.
Le bois que Curt remise dans la sellerie.
¿ Curt?
Curt?
Me sorprendes, Curt, dejar que un joven petimetre como...
Ça m'étonne de toi, Curt, que tu laisses une petite mijorée comme...
Curt ha salido a cazar. Ahí es donde está.
Curt est à la chasse, voilà.
¿ Has oído eso, Curt?
Tu entends ça, Curt?
Eres un chico afortunado, Curt.
Tu as de la chance, Curt.
Pensé que se trataba de Curt.
Mais je croyais que c'était Curt.
¿ Por qué se puso el abrigo de Curt?
Pourquoi a-t-il pris le manteau de Curt?
Siempre te dejas arrastrar por mí... por tu madre, y por Curt.
Tu restes en retrait avec moi, avec ta mère et avec Curt.
¿ Tienes miedo de pedirle a Curt lo que es legítimamente tuyo?
Tu as peur de demander à Curt ce qui te revient?
No habría rancho alguno si no hubiese sido por Curt.
Il n'y aurait pas de ranch sans Curt.
Estando Curt fuera, también cavarás la fosa.
Et creuser la tombe, aussi.
Los de usted y los de Curt.
Et ceux de Curt.
Piense en cómo de contento se puso Curt cuando encontró a Arthur ahí fuera.
Curt a dû être heureux quand il est tombé sur Arthur.
Era Arthur quien impedía que Curt... vendiese la casa delante de nuestras propias narices.
C'est Arthur qui a empêché Curt de vendre cet endroit à notre insu.
Curt le temía, pero ahora está muerto.
Curt avait peur de lui, mais il est mort.
Y Curt tiene todo a favor.
Et Curt fait tout ce qu'il veut.
Es Curt.
C'est Curt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]