Translate.vc / Spanish → French / Cute
Cute translate French
84 parallel translation
"Cute", de Count Basie.
Count Basie nous interprète "Cute".
Es simpático, tiene un acento gracioso.
- Very nice. He's a got a cute accent!
- She's always cute. - Podríamos trabajar en eso esta noche. - ¿ Trabajar en qué esta noche?
- On pourrait s'y attaquer ce soir.
Te lo dije, la hermana Cute llamó para decir que estaba enferma.
Je vous répète que Jiao est malade. Elle a pris une demi-journée.
Cute, huh?
Mignon, hein?
"You always were such a cute thing".
Tu as toujours été, une si jolie chose.
- Es curioso...
- Cute story.
- ¿ Es guapa la publicista?
Et cette attachée de presse, elle est cute?
Es- - Es guapa, supongo que sí.
Elle est cute, je dirais.
Ahora que me hiciste pensar en ello, sí es guapa.
Maintenant que tu m'y fais penser, elle est cute.
Es muy guapa.
Elle est vraiment cute.
Es verdaderamente guapa.
Cute à croquer.
- Es muy interesante- - - ¿ Y bonita?
- Intéressante... - Et cute?
Sí, pareces una de esas modelos que promocionan leche.
C'est cute. On dirait un mannequin dans une annonce de lait.
Es más que adorable. Luces exótica, ¿ sabes?
C'est plus que cute et exotique.
Una glucemia de 435. Le he puesto ocho unidades de insulina.
Sa glycémie est à 4,35 g. Donc, je lui ai fait 8 unités d'insuline en sous cute.
Cute? No. Tienes que ir a casa y dormir un poco.
- Il te faut rentrer dormir un peu.
Es tan bonita.
So cute.
Pero si es una hermosura.
- Qu'il est cute...
Y linda además.
Elle est cute, aussi.
Hipotensa, sin enfisema subcutáneo.
Hypotendue, pas d'emphysème sous cute.
Bueno, este fue un "encuentro ingenioso".
C'était un meet-cute très agréable. - Pardon?
Se miran uno al otro. Ese es el "encuentro ingenioso".
Ils se regardent, et c'est un "meet-cute".
Disfruté de nuestro encuentro ingenioso.
J'ai beaucoup apprécié notre "meet-cute".
Luego la desvirgan y la ejecutan.
Il la dà © pucà ¨ le puis l'exà © cute.
No, son lindos.
- Ben non, c'est cute!
¿ Lindos?
- C'est cute?
* Aunque ella puede ser hermosa...
although she may be cute...
Los castillos de arena pueden ser preciosos. Estoy tomando la píldora.
* Sandcastles may be cute l'm on the pill now. *
I mean, it Was so cute and good.
Je veux dire, c'était si mignon et bien.
- Linda chica, ¿ no?
- Cute girl, hein?
- oh, hombre...
Ils sont tellement cute.
- De verdad odio interrumpir esto!
Hé, vous êtes cute, dans l'intimité.
Qué lindo!
How cute!
Bonito, ¿ eh?
Nice, hein? Cute!
Le puso una campanita, me pareció que era lindo. Siempre la escuchabas.
Il lui avait mis un grelot parce que... je sais pas, il trouvait ça cute puis on l'entendait d'habitude.
Las chicas estaban locas por él, lo llenaban de besos.
Toutes les filles étaient après. C'était tellement cute. Il se faisait donner des becs.
Le encantaba. Era hermoso.
Il aimait ça, il était cute...
Eres una dulzura.
- C'est vrai que t'es cute.
Digo, es bonito al principio, pero...
Tu sais, c'est cute au début, là, mais...
De acuerdo, teniente Provenza, quiero que busque entre todos los informes aquellos en los que se utilizara un cute como arma y ver si alguno de ellos tiene conexión con Tomas Medina.
Lieutenant Provenza, recherchez les crimes dont l'arme était un cutter. Voyez si on peut les relier à Tomas Medina.
Dejando un cute como prueba, y perfume de gardenias por todas partes.
ni oublié un cutter, ni vaporisé partout du parfum.
- ¿ Lindo?
- Cute?
Emerson is cute, right?
Emerson, c'est joli, hein?
But cute monsters, class!
Mais monstres mignons, classe!
"Firma, caldera bonita."
"Signé, cute kettle"
Bueno, qué tierno.
C'est trop cute.
Qué ideas tan buenas.
What a cute idea.
Estoy exactamente aquí Mary.
Je suis à cùté de toi Mary.
No era deseo de Dios que Bobby se subiera sobre el muro de un puente,... y saltara directamente frente de un camión de dieciocho ruedas que lo mató instantáneamente.
Ce n'était pas la volonté de Dieu que Bobby grimpe de l'autre cùté de la passerelle d'autoroute et saute directement sur le chemin d'un camion de 18 roues qui l'au tué instantanément.
# Y no hay una chica que no puedas conseguir. # # Así que empiezas a pensar, empiezas a parpadear. # # Una dama de honor aparece y piensa que le guiñas un ojo. #
so you start thinking, then you start blinking a bridesmaid looks and thinks that you re winking she think you re kinda cute, so she winks back and then you re feeling really fine cause the girl is stacked