English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Cutter

Cutter translate French

614 parallel translation
Busque a los sargentos MacChesney, Cutter y Ballantine y tráigalos.
Trouvez-moi Mac Chesney, Cutter et Ballantine et ramenez-les.
- ¿ Dónde está el sargento Cutter?
- Où est le sergent Cutter?
Escuche, no intente proteger a sus amigos, Cutter.
Écoutez-moi, Cutter. N'essayez pas de protéger vos amis.
Y a ustedes dos no les conviene aprovecharse de la generosidad de Cutter.
Vous n'arriverez à rien en vous cachant derrière la générosité de Cutter.
Gracias, Cutter.
Merci, Cutter.
Toma, Cutter.
Vous voilà, Cutter.
MacChesney, usted y Cutter partirán mañana con más...
Mac Chesney, Cutter et vous partirez demain avec une...
Mañana usted y Cutter llevarán un destacamento más importante... a Tantrapur para finalizar su tarea.
Cutter et vous partirez demain avec une escadrille plus importante pour Tantrapur pour finir votre travail.
Sargento MacChesney y sargento Archibald Cutter.
Sergent Mac Chesney et sergent Archibald Cutter.
"de la compañía del sargento Archibald Cutter en"...
"le sergent Archibald Cutter aux..."
Cutter y MacChesney tenían que estar alertas al enemigo... pero se dedicaron a cazar mariposas o algo por el estilo.
Cutter et Mac Chesney auraient dû surveiller l'ennemi mais ils chassaient les papillons ou quelque chose comme ça.
Lo que le prometo... es que, con Cutter y MacChesney cerca, nunca podrá aburrirse.
Ce dont je suis sûr, c'est qu'avec Cutter et Mac Chesney, on ne s'ennuiera pas.
- Gracias, Cutter.
- Merci, Cutter.
Cutter, tenemos que hacer algo.
Cutter, il faut faire quelque chose.
Te lo advierto, Cutter.
Cutter, je te préviens.
Cutter, no puedes irte de esta aldea sin mi permiso.
Cutter, tu ne quitteras pas ce village sans ma permission.
Cutter, siéntate o tendré que golpearte.
Cutter, assieds-toi avant que je te jette par terre.
- Te lo advierto, Cutter.
- Cutter, je te préviens.
Mírame, soy el duque Archibald Cutter, y tú, el rajá Gunga Din... derramando diamantes de esa maldita bolsa de agua.
Regardez-nous, Archibald Cutter : Le nouveau duc et le radjah Gunga Din qui fait couler les diamants de sa gourde.
Cutter se pondrá feliz con esto.
Ça va faire plaisir à Cutter.
Tiraste abajo la barraca y liberaste al sargento Cutter, ¿ no?
Ce n'est pas toi qui a démoli l'abri et enlevé le sergent Cutter?
Destruiste la barraca y liberaste a un prisionero de Su Majestad... el sargento Cutter, ¿ no es cierto?
Tu as défoncé un bâtiment et libéré le prisonnier de Sa Majesté, le sergent Cutter, n'est-ce pas?
Un momento, Mac. ¿ Dónde está Cutter?
Attends une minute, Mac. Où est Cutter?
Din, ¿ dónde está el sargento Cutter?
Din, où est le sergent Cutter?
Los del templo de oro tienen al sargento Cutter.
Dans temple doré, eux attraper sergent Cutter.
Si llego con una tropa, matarán a Cutter.
Je vais tuer Cutter si j'arrive avec toute une troupe.
Cutter se metió en un lío, y Mac y yo lo rescataremos.
Cutter s'est mis dans le pétrin et Mac et moi allons l'en sortir.
Se lo debo a Cutter.
Je le dois à Cutter.
Al rescatar a Cutter, rompemos el documento.
Une fois Cutter sauvé, on détruit le papier.
Rescataremos a Cutter de ese templo de oro sin un solo disparo, con estrategia.
Nous sortirons Cutter de ce temple doré sans tirer une balle, juste par stratégie.
Claro, yo sí, pero Cutter no sé si puede.
Moi, oui, mais Cutter, je ne sais pas.
Seguramente ahora le están cortando las orejas a Cutter.
Ils doivent être en train de couper les oreilles de Cutter.
Vinimos a buscar a Cutter.
On est là pour trouver Cutter.
- Sargento Cutter, vigile la puerta.
- Sergent Cutter, garde cette porte.
- Me llamo Jake Cutter. Capitán de los rangers de Texas.
- Jake Cutter, capitaine des rangers du Texas.
Lo llamaremos Cutter Schofield.
Ce sera Cutter Schofield.
- Voy a tener que utilizar la cortadora.
- Je vais devoir utiliser le cutter.
Cortador encendido.
Cutter en marche.
Salvamento base, aquí guardacostas rumbo a zona de búsqueda.
Garde-côte Cutter Venture à base, on se dirige vers la zone de recherches.
Este es el guardacostas Point Camp, en persecución de una lancha blanca con detalles oscuros, dos personas a bordo.
C'est cutter Point Camp, à la poursuite d'une embarcation, blanc aux bords noir.
Hay un barco encallado aquí, en el este de la bahía.
Il y a un a cutter à sec ici sur la baie est, terminé.
¡ Eso va atu cuenta, Cutter!
Ça s'ajoutera à ton addition, Cutter!
Me llamo Alexander Cutter.
Je m'appelle Alexander Cutter.
Alexander Cutter ha infravalorado al rico.
Cutter sous-estime les riches.
Se presenta el soldado Bone ante el general Cutter.
Soldat R Bone au rapport pour le général George Armstrong Cutter.
- ¿ Sr. Cutter?
- Monsieur Cutter?
Cortador y ayudante del director :
Cutter and assistant to the director :
Mi cortador iónico es peligroso para los humanos.
Mon cutter à plasma est dangereux pour les humains.
Su nombre es Cutter, lo llamaré para avisarle de lo que le espera.
Il s'appelle Cutter. Je vais l'appeler, qu'il ne soit pas pris au dépourvu.
- ¿ Me pasarías tu cutter?
Envoie-moi un cutter.
Bub, dame mi cutter, ¿ si?
Bub, rends-moi mon cutter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]