English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Cásting

Cásting translate French

1,056 parallel translation
Estamos haciendo el casting ahora.
On fait le casting.
Éste es un casting para un filme de sexo explícito y acción.
On fait un casting pour un film porno explicite. Je sais.
- Es el mismo método de casting de siempre.
Ça se termine sur un canapé.
Mira, no tienes que hacer casting.
Pas d'audition pour vous.
Estamos haciendo un casting.
On fait des auditions.
¿ Haciendo un casting para qué, si se puede saber?
Des auditions pour quoi?
Es lo que ha dicho, estamos haciendo un casting para un nuevo grupo.
Il l'a dit. Un nouveau groupe de chanteurs.
- ¿ No estás aquí por el casting?
Vous venez pour l'audition?
- ¿ Qué casting? Yo he venido aquí para aumentar mis ingresos fiscales.
Je viens pour mon augmentation d'impôts.
Glenn, te has equivocado de habitación, aquí estamos haciendo un casting para un grupo de música.
Ici, c'est l'audition pour un groupe de chanteurs. - De chanteurs?
- Fui a una audición. - ¿ De veras?
J'ai fait un casting.
El Teniente Spinell, mi director de casting
Lieutenant Spinell, mon directeur de casting.
Quiero a Julio Cesar, ¿ y que me envían?
Je fais le casting pour "Jules César"
Ven conmigo. Van a escucharme.
Je voulais pas en arriver là, mais tu vas le faire, ce casting.
Ahora tengo que asistir a unas pruebas para una película.
J'ai été virée de toutes les sessions des casting...
Te dije. Este fin de semana tengo las pruebas con Stryker.
Je te l'ai dit, ce week-end c'est la session pour le casting de Stryker.
Bien, Stryker. ¿ Esta es tú idea de una sesión de pruebas?
Bref Stryker, c'est ça ton idée d'une session de casting?
Bueno, siempre está el casting en el jacuzzi.
Ben, y a toujours le casting "Jacuzzi".
Esos también están haciendo pruebas, pero mojados.
C'est comme le casting "canapé", mais en plus humide.
Excelente reparto.
Excellent casting.
¿ No puedes ver que estoy haciendo una audición?
Tu vois pas que je m'occupe de ce casting?
Casting :
Cast :
CASTING
CASTING
El casting rozó la perfección.
Le casting a frôlé la perfection.
El y la mitad del elenco de "Fantasía".
Lui et la moitié du casting de Fantasia.
Yo soy el director! Ahora, nuestro acuerdo me da autoridad creativo completo. Durante la coreografía, escenografía y fundición.
Le contrat me donne carte blanche pour la chorégraphie, le décor, le casting.
- Fundición?
- Quel casting?
- Casting!
- Le casting.
¿ Llamas a eso casting?
Vous voulez rire?
[... ] Llevamos a cabo una sesión de casting especial para encontrar a los fans de verdad de Los Simpson.
Les scénaristes se sont régalés avec Adam West.
Sabe, creo que debe llamar a un director de reparto. Bueno, lo que quiera decir- - Verá, con los directores de reparto, puede hablar todo el día.
Vous devriez devenir directeur de casting pour pouvoir leur parler toute la journée.
Soy un agente de casting para companías de peliculas.
Je suis un agent de casting pour une société de films.
Era un juego y ahora estamos aquí. Vaya.
Quand on passé une annonce pour le casting... on a spécifié :
¿ Tengo que pasar un casting?
Faudra-t-il que je passe une audition?
Luego hablaremos del reparto y de lo demás.
Ensuite on parlera casting et le reste.
Todo el mundo parecía un agente de William Morris en las dos primeras filas.
Aux premiers rangs, ils avaient tous l'air de travailler pour une agence de casting.
Soy agente de casting.
Je suis agent de casting.
El elenco fue genial.
Le casting a été géniale.
"Sobre la producción de la historia y casting que envió..."
" A propos de votre scénario et votre personnage...
No hemos hecho el casting para el papel de mayordomo. ¿ No querrías hacerlo tú?
Nous n'avons pas jeté la part du maître d'hôtel. Vous ne voulez pas jouer?
¿ Una prueba de selección para Chorus Line?
Un casting pour la Star Académie?
Probablemente seleccionando gente para un comercial.
Je faisais un casting pour une publicité.
Sólo estás usando toda esta cosa del casting como excusa... para esconder lo que te hiere.
Cette histoire de casting, tu t'en sers comme excuse... pour cacher ce qui te fait si mal.
Señores, he venido a buscar trabajo, no a un casting de actores.
Lâchez-moi! Je suis là pour un boulot, pas une audition.
Naturalmente mi agente esta solicitando por la aprobación de un casting.
Mon agent a exigé un droit de regard.
No entiendo. Esta semana iban a escoger el elenco.
Je ne comprends pas, le casting est pour cette semaine.
Mañana van a escoger al elenco.
Casting à NBC, demain, 16 heures.
¿ Estaba Russell?
Russell a assisté au casting?
Pero si está decidida a avergonzar al esposo dicen que están contratando para Loca Academia de Policía 10.
Mais si elle est déterminée à embarrasser son mari, j'ai entendu parler d'un casting pour "Police Academy 10". Excusez-moi.
Tengo un casting a las nueve, tengo que estar en forma.
- J'ai un casting à 9 h.
¿ Un casting?
- Un casting?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]