Translate.vc / Spanish → French / Célestine
Célestine translate French
157 parallel translation
Celestine, estaba aquí, ¡ Lo he encontrado!
- Célestine! Il était là.
Ten cuidado también con esta lámpara.
- Célestine, je vous recommande aussi cette lampe.
Maldita sea, Celestine, ¡ Tienes que adaptarte! ¡ Tienes que hacerlo!
Il faut vous habituer, Célestine.
¡ Soy todo amor, Celestine!
Je suis pour l'amour, Célestine. Pour l'amour fou.
Pero, querida, una chica como Celestine que viene de París...
Mais Célestine vient de Paris...
- No me toque. ¡ Mi dulce Celestine!
Sacrée Célestine.
- ¡ Una mujer sucia! Pero, mi pequeña Celestine...
Célestine, écoutez...
Pasa, Celestine.
Entrez, Célestine. Entrez.
Gracias, señora. Adiós.
- Au revoir, Célestine.
Ven conmigo.
Célestine. Venez.
¿ Quieres casarte conmigo?
Célestine, voulez-vous que je vous épouse?
Celestine y yo vamos a casarnos.
- Madame, monsieur, Célestine et moi allons nous marier.
Mala suerte, Celestine. No llevaba esos zapatos ese día.
Célestine, ce ne sont pas celles que je portais.
Enriqueta... Antonieta...
Célestine, Adeline...
"La Profecía de celestina"
"La Proph étie Célestine"
¿ Qué pasa, Celestina?
Que se passe t-il, Celestine?
Vuelve a las escaleras, Celestina.
Retourne en bas, Celestine.
Soy Celestine Miller.
Je suis Celestine Miller. Je sais qui vous êtes.
Celestine, está loca.
Celestine, vous êtes folle. Ne le niez pas.
¡ Karen!
- Karen. - Bonjour, Celestine.
Hola, Celestine. ¿ Quién es ése?
Qui était-ce?
¿ Has estado bebiendo?
Celestine, vous avez bu? Vous ne devriez pas.
Celestine, si Tony se entera.
Si Tony le découvre...
¿ Celestine?
Celestine.
¿ Ha merecido la pena? Tony, Celestine ha muerto.
Tony, Celestine est morte.
Ella me lo dijo. Le dije a Celestine la verdad a medias, claro.
J'ai dit à Celestine la vérité, ou la majeure partie de la vérité.
¿ Diferente en qué sentido? Me miente como mintió a Celestine.
Vous m'avez menti de la même façon que vous avez menti à Celestine.
" Oirás'Voices in celestine'no me quería creer.
Quand j'ai dit à mon neveu "tu vas entendre une voix céleste"
Fue gobernador de Delaware, si a eso te refieres. - Es Presidente del Senado, Celestine.
Ex-gouverneur du Delaware, il est président du Sénat.
"Celestine"...
"Célestine."
Celestine, Señor.
Célestine, monsieur.
¿ Para qué, Celestine? Para ir a por su albornoz, Señor.
- Pour le peignoir de bain.
Celestine, ¿ dónde vas?
Où allez-vous?
¿ Así qué tú eres Celestine?
C'est vous, Célestine? - Oui.
Celestine, ¿ te has adaptado ya a tu trabajo?
- Vous vous habituez ici, maintenant?
Escúchame, Celestine, ha arruinado mi vida.
Elle m'a gâché la vie. Je suis plus un homme.
Dime, Celestine...
Dites-moi, Célestine.
Mira, cariño, si te preocupa Celestine...
Si tu t'inquiètes pour Célestine...
Celestine, escucha!
Célestine, écoutez-moi. Merde!
¿ Qué ocurre, Celestine?
- Que se passe-t-il, Célestine?
Celestine, ¿ perdiste el tren?
Vous avez raté le train? - Non.
Enciendes mi sangre, mi querida Celestine.
J'ai les sangs tournés de vous.
- ¿ No está aquí Celestine?
Où est Célestine?
¿ Te vas a casar con Celestine?
- Vous marier? - Oui, madame.
Lleve el tiempo que lleve. Te echaremos de menos, Joseph. A ti también, Celestine.
- Vous allez nous manquer, tous les deux.
Coge el jarrón, Celestine.
Prenez le vase, Célestine.
Siéntate aquí.
Célestine, tiens.
- Responder que Celestine!
- Célestino répondez!
- La Hna. Celestine.
- Sœur Celestine.
Celestine dijo : "Qué bueno que nunca compartiré mi cama con un hombre".
Sœur Celestine a dit : "Dieu merci, je ne dormirai jamais avec un homme."
Celestine me ha hablado de ti.
Celestine m'a parlé de vous.