English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Célia

Célia translate French

1,032 parallel translation
Oye, Celia, ¿ pa'cuándo llegan las iguanas?
Dis Celia, c'est pour quand l'iguane?
Al "Torito Jur" le traje una sonajita y unas cuantas madejas de estambre para Celia.
Une crécelle pour "Torito" et des pelotes de laine pour Celia.
Celia sabe.
Celia le sait.
Cuéntale, mana.
Dis-lui, Celia.
¡ Pepe, Celia, Chachita se quemó!
Pepe, Celia! Chachita est brûlée.
Hasta que vi... hasta que vi a Celia cuando se cayó.
Jusqu'au moment où Celia s'est effondrée.
Celia lo vio y se desmayó.
Celia l'a vu et s'est évanouie.
¡ Cálmate, Celia, esto te puede costar la vida!
Calme-toi Celia, tu risque ta vie.
- ¡ Celia!
- Celia!
Celia...
Celia...
¡ Celia!
Celia!
Celia te llevará el desayuno y después podrás dormir...
Celia va faire le petit déjeuner et puis tu ira dormir...
- Celia le acompañará a su cuarto.
- Celia va vous accompagner à votre chambre.
No. Celia me ha dicho que regresó de madrugada.
Non, Celia m'a dit qu'il est rentré à l'aube.
Celia le ayudará.
Celia vous aidera.
¿ Y Celia?
Et Celia?
Creo que sé dónde encaja Celia en todo esto.
Je crois savoir pourquoi Celia nie tout cela.
- Ésta no es Celia.
- Ce n'est pas Celia.
Celia.
Celia.
Celia Bowers.
celia Bowers.
Teresa, Celia y yo llevamos ya diez años en este negocio y hemos aprendido que es mejor que las mujeres se reserven sus sentimientos y dejen a los hombres hacer su trabajo.
Celia et moi sommes dans le bain depuis 10 ans, Teresa Nous avons appris que le mieux est de garder nos sentiments pour nous Laissons les hommes faire leur travail
¿ No es cierto, Celia? - No, Betty.
Non, Betty
Celia. Celia, le hablarás desde uno de los monitores.
On le prendra sur moniteur
Celia. Aquí me tienes otra vez.
Me revoici
Celia, hoy ha sido un gran día para mí y quiero que cuando pienses en esto, recuerdes que el hablar contigo ha sido mi mayor alegría.
J'ai passé une tres bonne journée Quand tu y repenseras Rappelle-toi : une tres bonne journée
Celia, es mejor que cortemos ya.
Il vaut mieux couper
- Tengo que llamar a Celia Kane.
Je dois appeler Celia Kane.
este acto repugnante.
Un baron? Qui? celia ne vous regarde pas.
Hace frío de noche en Boston... y mi amiga Celia es una obsesionada del aire fresco.
Les nuits sont froides à Boston... et mon amie Celia aime l'air frais.
Fui a su casa un domingo por la tarde le llevé flores y le pregunté Celia, ¿ quieres casarte conmigo?
Je suis allé chez elle... un dimanche après-midi... avec des fleurs. Je lui ai dit : Ce-Ce-Celia, veux-tu m'ép... m'ép-m'épouser?
Su esposa, Celia Jackson, y su yerno, James MacGyver...
Votre femme, Celia Jackson, et votre gendre, James MacGyver...
¡ y el gran Willie Colón!
La Reina De La Salsa, Celia Cruz, et le formidable Willie Colón!
- Si, a Celia le gusta.
- Oui, Celia l'aime bien.
"Espero que Celia haga progresos con las pruebas de hípica y que el pequeño Freddy gane el partido de críquet".
"J'espère que Celia va gagner la coupe du Poney Club... " et que Freddy fait des étincelles au cricket. "
¡ Celia, claro!
Euh...
¡ Las pruebas de hípica!
Celia! La coupe du Poney Club! Bien sûr!
¡ Celia podría saltar las paredes de la prisión y liberarlo!
Elle sauterait par-dessus le mur pour le sauver!
Éstos son mi hermanastra y mi hermanastro. Celia y Bobby.
Ma belle-sœur et mon beau-frère, Celia et Bobby.
Y Celia, no es nadie.
Et Celia, c'est... "personne".
Yo esperaba que vuestra historia terminara... Pero Celia me acaba de decir que se marcha... Y yo, le dije : quédate.
J'espérais que votre histoire allait cesser... mais Celia vient de me dire qu'elle partait... et moi, je lui ai dit : "Reste".
Pero yo tengo a Celia.
Mais moi, j'ai Celia.
Se pasaba las mañanas paseando a sus sabuesos, y las tardes... en agradables tertulias familiares con su encantadora esposa, la señora Celia.
Il passait ses journées dans des chasses à courre, et ses soirées dans des fêtes accompagné de sa délicieuse femme, Lady Celia.
Si se te ofrece algo, Celia, aquí estoy.
Si tu as besoin de quelque chose, Celia, je suis là.
Celia nunca se casó.
Celia ne s'est jamais mariée.
Celia, la gente muere.
Celia, les gens meurent.
- No quise asustarte, Celia.
- Je ne voulais pas t'effrayer.
No me entiendes, Celia.
Tu ne m'écoutes pas, Celia.
Estoy harto de las promesas, Celia.
J'en ai assez des promesses, Celia.
Creo que tu hijo me agrada, Celia.
Je crois que ton gamin me plaît, Celia.
Pero nada comparado con lo que le costará a Celia.
Mais ce n'est rien à côté de ce que ça va coûter à Celia.
Celia... puede dormir con mi papá.
Celia... peut coucher avec mon père.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]