Translate.vc / Spanish → French / Dal
Dal translate French
289 parallel translation
Con el "Sel dal Piaze", buen barco.
Avec "Sel dal Piaze", bon bateau.
ime pOdlía dal OtlO tlOlO de pan?
Est-ce que vous pourriez me donner encore un morceau de pain?
- El Sr. Dal Monte.
- M. Dal Monte.
- ¿ Has conocido a Dal Monte el comediante?
- Dal Monte le comique!
- ¿ Usted, un artista? - Checco Dal Monte : jefe de la compañía.
Toi artiste?
Querido señor, Dal Monte, es un placer.
Mes chers amis...
Capitán, le presento a mis sobrinas, la Srta. Dal-Marie Smith y la Srta. Vanilla Bissell.
Capitaine, voici mes nièces : Mary Smith et Vanilla Bissel.
Intenta conseguir un dedalito de mung o masoor, cualquiera de ellas
Vois si tu peux trouver du mung dal... du mung ou du masoor, ce que tu trouves.
- Eh, Dal. - ¿ Qué?
Hé, Dal.
- Eh, Dal.
- Hé, Dal.
Eh, Dal.
- Hé, Dal.
Mírale, Dal.
Surveille-le, Dal.
Dal Piaz, sube tú.
Monte, toi!
Quítate de ahí, Ulises.
- Ulisse, no! Via, vai fuori dal campo!
- Sí. Entonces se llamaban Dal.
Ils les appelaient alors les Dals.
Oleg DAL
Oleg DAHL
OIeg DAL, GIoster :
- O. DAL Le comte de Gloucester
¡ Otra vez, Dal!
C'est dans les livres.
Berlinghieri y Dal Cò, ustedes también, vamos.
Berlinghieri et Dalco, vous aussi!
" Sigo temiendo encontrarme cualquier día a Dal en frente.
" Je redoute constamment de regarder dans mon viseur et de trouver Dal en face de moi.
Me alegro de verte, Dal.
Je suis content de te voir, Dal.
Dal.
Dal.
Dal, ¿ eres tú?
Dal, est-ce que c'est toi?
Alguien debe quedarse con mamá y papá, pero averigua quién lo hizo, Dal.
Quelqu'un devrait rester avec maman et papa. Découvre qui a fait ça, Dal.
¿ Dal?
Dal?
Dal, aun estando aquí cuando pasaron los renegados, no podría haber hecho nada.
Meme si j'avais été ici a l'arrivée des rebelles, je n'aurais rien pu faire.
- ¿ Dal?
- Dal?
Estábamos prometidos.
Nous étions fiancés, Dal.
- Era de Dal, cuando éramos niños.
- C'est Dal, quand on était gamins.
Dal, pensaba que estabas muerto.
Mais, Dal, elle croyait que tu étais mort.
Dal, eres tú.
Dal, c'est toi.
¡ Mac, Dal, subid aquí!
Mac, Dal, vous feriez bien de venir ici!
Igual que una mujer... y yo soy una mujer, Dal Traven, no una mártir.
C'est pareil pour les femmes et je suis une femme, Dal Traven, pas une martyre.
Dal, mientras estás ahí abajo intentando comprender a las mujeres... te podrías dar un baño.
Hé, Dal, pendant que tu es la-bas a essayer de comprendre la gent féminine, tu ferais aussi bien de prendre un bain.
Dal, tenemos que ser al menos tres.
II va falloir qu'on y aille au moins a trois, Dal.
Dal, no olvides que Ashbury está allí y os conoce tanto a ti como a Jesse.
Dal, n'oublie pas qu'Ashbury est la. Maintenant, il te connaît et il connaît Jesse.
Venga Dal.
Allez, Dal.
No te va a servir de nada porque no estoy hablando de mí, sino de Dal.
Ça ne va pas marcher, parce que je ne parle pas de moi, mais de Dal.
Dal no puede decir lo que siente por una mujer y tú lo evitas.
Dal ne sait pas exprimer ses sentiments et toi, tu t'esquives.
Nosotros cuidaremos de ella, Dal.
Nous prendrons soin d'elle, Dal.
Mac, Jesse y Dal están aquí.
Mac est ici. Jesse et Dal aussi.
Ya están aquí Dal y Jesse.
Voila Dal et Jesse.
Dal, las chicas y Kate están con Hammond en el tren.
Dal, Kate et les filles sont dans le train avec Hammond.
¿ Qué haces fuera de prisión, Dal?
Comment ça se fait que t'es pas en prison, Dallas?
- ¿ Cómo estás?
- Comment va, Dal?
- Creí que estarías 90 días en la cárcel, Dal.
- T'en avais pas pris pour 90 jours?
Me enteré que Christopher volvió contigo, Dal.
Je vois que t'as récupéré ta chaîne, Dal.
- Nos vemos, Dal.
- Á plus, Dal.
- ¿ Qué tal, Dal?
- Alors, Dallas?
Vamos, Dal.
Arrête, Dal.
Basta.
Ça suffit, Dal.