Translate.vc / Spanish → French / Dames
Dames translate French
4,957 parallel translation
Dejadme preguntaros algo. ¿ Por qué tenemos que ser nosotros los basureros, criadas y jardineros, mmm?
Pourquoi doit-on être les éboueurs, les dames de ménage, et les jardiniers?
Y soy conocido por entrar en los baños de mujeres.
Et je suis connu pour entrer dans les toilettes des dames.
Las mujeres primero.
Les dames d'abord.
Quiero ver la historia de las niñas exploradoras, luego el reloj de bolsillo de Lincoln y la exhibición de las Primeras Damas. Y... todo.
Je veux voir l'histoire des scouts féminins, la montre de Lincoln, l'expo des premières dames et le reste.
Y, damas, por favor denle una bienvenida apropiada a este hombre.
Jeunes dames, donnez à cet homme une entrée digne de ce nom.
¿ Joe Longo al rescate?
Joe Longo va au secours de ces dames?
tenemos un cuarto de chicas para retocarse arriba. Primera puerta a la derecha. Puedes refrescarte ahí arriba.
On a des toilettes pour dames en haut, première porte à droite.
Buenos días, damos y caballeros. Vamos abrir las ofertas financieras.
Bonjour messieurs dames nous allons maintenant ouvrir les offres financières.
En el baño de damas.
Dans les toilettes pour dames.
Martha Stewart les pidió su tarjeta - en el baño de damas. - Está bien.
Martha Stewart a demandé votre carte dans les toilettes pour dames.
La acorralamos en el baño de damas y...
On l'a coincé dans les toilettes pour dames, et...
"Las ancianas negras hacen el mejor té helado".
"Les vieilles dames noires font les meilleurs thés glacés."
Sí, y recuerdo que era bastante mujeriego.
Il plaisait à ces dames.
¿ es una colección de DVD semi-nueva de "Designing Women"?
J'ai donné un ballon de la NFL signé par Peyton Manning, et tout ce qu'a trouvé de mieux ce couple, c'est d'offrir l'intégrale DVD de "Femmes d'affaires et dames de cœur"?
Decorado profesionalmente, impecablemente limpio... todo para impresionar a las damas.
Décoré par un professionnel impeccablement propre... tout pour impressionner ces dames.
¿ Hay una escape? Si.
Y'a t'il une fuite? Les toilettes pour dames du haut?
Tenemos a 20 lords y ladies en el salón - esperando la cena y no tenemos cena.
Nous avons vingt Messieurs et Dames dans le salon attendant pour dîner, et nous n'avons rien à leur donner.
Charlotte, ¿ Podrías acompañar a las señoritas al jardín interior para comer algo y tomar un refresco?
Charlotte, veux-tu bien escorter les dames dans la véranda pour des petits fours et des boissons fraîches?
- Huesito de la suerte gente.
Bréchet, messieurs dames.
Si pudiera tener su atención.
Très bien, un instant messieurs dames, s'il vous plait?
¡ Y veo a las damas mear...!
Et je regarde les dames pisser... Oh!
Él ve a todas las damas mear.
Il regarde toutes les dames pisser.
No a todas.
Pas toutes les dames.
Cuando hay señoritas cerca, ¿ entiendes que...?
Quand il y a des dames autour, vous comprenez...
Sé que estas señoritas que victimizó, supuestamente incrementan nuestros sospechosos pero todas ellas tienen muy buenas coartadas.
Je reconnais que ces dames soi-disant maltraitées augmentent notre réservoir de suspect, mais elles ont toutes de très bons alibis.
Una especie de Cameron Diaz - - en Los ángeles de Charlie, no en Shrek, obviamente.
Un peu comme Cameron Diaz... dans "Drôles de dames", pas Shrek à l'évidence.
Creo que estás intentando decir que te gustaría ofrecerles una copa por haber sido un idiota en el autobús.
Je pense que ce que tu essaies de dire c'est, peux-tu inviter ces deux dames en ville, parce que tu es un con dans le bus? ♪ l'm sexy and I know it. ♪ Khob Khun Ka.
Si las señoras me quieres besuquear porque es mi cumpleaños, no lo voy a impedir.
Si les dames veulent m'embrasser parce que c'est mon anniversaire, Je ne vais pas les en empêcher.
Todas estas damas no se quedaron después de los discursos sólo por el ponche y las galletas.
Tous ces dames ne restaient pas autour après le discours juste pour le punch et les cookies.
Tenemos que llegar a todos los lugares de reunión de la dama.
On doit frapper tous les repaires des dames :
Las puertas se abren y suben dos ancianas.
Ces deux vieilles dames entrent.
Si todo el mundo no estuviera siendo tan irracional podríamos estar todos sentados jugando al póker, a las damas, a lo que sea.
Si tout le monde n'étaient pas si déraisonnable, nous pourrions être tous assis ici. Jouer au poker, dames, ce que tu as.
Es el baño de mujeres.
Ce sont les toilettes pour dames
- Oh, las chicas.
- Oh, les dames.
Pruebe en el departamento de vestuario de damas, en el primer piso.
Oh. Essayez le rayon des vêtements pour dames au premier étage.
¿ En ropa femenina?
Aux vêtements pour dames? !
¿ Le sugiero que visite el departamento de ropa para dama?
Puis-je vous suggérer de visiter le rayon des vêtements pour dames?
Las damas involuntariamente llevarán nuestro mensaje en todas las calles.
Les dames porteront sans le vouloir notre message dans toutes les rues de la ville.
Estabas mirando a esas damas... ¿ en qué pensabas?
Vous regardiez ces dames - à quoi pensiez-vous?
Pero, señor, estamos en la sección de ropa de mujer.
Oh? Mais, monsieur, nous sommes la confection pour dames.
Ropa de mujer.
Confection pour dames.
Debemos usarlo para atraer a las damas más adentro de la tienda.
On doit l'utiliser pour attirer les dames plus loin dans le magasin.
Te lo advierto, aventurarse en este tema solo traerá peligro a tu propia vida y el descrédito para esta sección.
Je vous préviens, de vous aventurer dans cette affaire ne vous amènera que du danger dans votre vie personnelle et du déshonneur sur la confection pour dames.
Como siempre, Sr. Dudley, esta sección está a su disposición.
Comme toujours, M. Dudley, la confection pour dames est à votre dispositoin.
Si lo hará, entonces las damas pensarán que están siendo consideradas.
Si vous vous empressez, alors les dames penseront être estimées.
60 yardas de lana delaine y se dirigen a la sección de ropa de dama para la ropa interior,
60 mètres de laine delaine et ils sont en chemin vers les vêtements pour dames pour les sous-vêtements.
Disculpen amigos.
Pardon messieurs-dames...
Que tengan un buen día amigos.
Bonne journée messieurs-dames!
Como guirnaldas a través de todo Ropa Femenina.
Fêtons à travers l'ensemble des habits pour dames.
Las damas primero.
Les dames d'abord.
Soy genial a las damas. Domino el tetris.
Je suis bonne aux dames, j'ai un tetris.