Translate.vc / Spanish → French / Deborah
Deborah translate French
670 parallel translation
¿ Se lo dijo? Ella y Deborah, otra amiga, creían que nos conocíamos.
Elle et Deborah, une autre amie, croient que nous nous connaissons.
Llego muy tarde, pero es que estoy muy nerviosa.
Entre, Deborah. J'arrive tôt, je suis toute remuée.
Deborah me espera para cenar.
Deborah va m'attendre pour souper.
Deborah.
Deborah.
Jane Deborah Hilton 8 de diciembre, 1926
Jane Deborah Hilton 8 décembre 1926
Soy Deborah Kincaid.
Je suís Deborah Kíncaíd.
Llamaron el Sr. y la Sra. Deborah.
M. et Mme Devereaux ont appelé.
Esta casa les pertenece a Brad y a Deborah Bishop... dos de mis amigos más queridos.
Voici la maison de Brad et Deborah Bishop. Des amis très chers...
Cuando regresó de la guerra, regresó con una esposa : Deborah.
La guerre finie, il est rentré marié... avec Deborah.
¿ A qué le temes, Deborah?
De quoi as-tu peur, Deborah?
Deborah no mencionó por qué Brad debía ir a la ciudad, ¿ o sí?
Pourquoi Brad est-il allé à New York?
- Hola, Deborah. Bienvenida.
Enchantée, Deborah.
Anda, Deborah.
Prenez du café.
¿ No es divertido, Deborah?
Vous voyez, Deborah...
Quiero proponer un brindis.
Je propose un toast. À Deborah...
La primera mitad de la copa por Deborah. Bienvenida.
Sois la bienvenue, chérie.
Deborah, ¿ qué carambas te hiciste?
Mais qu'est-ce que tu as fabriqué?
- Yo te llevo, Deborah.
- Je te raccompagne.
Deborah McCoy.
Deborah McCoy.
- Sube, Deborah.
- Montez, Deborah.
Ven, Deborah.
Venez, Deborah.
Ella es Deborah McCoy, quien tal vez se quede con nosotras.
Voici Deborah McCoy, qui restera peut-être avec nous.
Mademoiselle Deborah McCoy.
Mlle Deborah McCoy.
Tenemos una orden de arresto contra Deborah McCoy.
Nous avons un mandat d'arrêt contre Deborah McCoy.
- Deborah McCoy.
- Deborah McCoy.
Miriam, Débora, Jael. Quizá a una o dos más.
Il y a Myriam, Deborah, Jaël, une ou deux autres.
¿ Por qué no? ¿ Por qué no, Deborah?
Pourquoi pas?
Deborah, ningún hombre puede ser tan cariñoso y comprensivo... y tener tantos prejuicios...
Aucun homme ne peut être si compréhensif et avoir de tels préjugés.
Deborah, hay algo que debo decirte.
Deborah, je dois vous dire quelque chose.
- Hasta mañana, Deborah.
A demain matin.
Deborah Higgins.
C'est ça. Deborah Higgins.
He oído hablar a mi hija Deborah tanto sobre Ud.
J'ai tant entendu parler de vous par ma fille, Deborah.
Debe decírselo a Deborah.
Dites ça à Deborah.
Al parecer, Deborah me ha hablado mucho sobre Ud., Sr. Higgins.
Deborah m'a aussi beaucoup parlé de vous.
Los logros de mi vida sólo son uno : Deborah.
Le nombre de mes accomplissements est unique :
Dr. Praetorius, hace un momento le dije que Deborah... era el único logro de mi vida.
- Je vois. Il y a un instant, je disais que Deborah est le seul accomplissement dans ma vie.
Si me permite esta analogía un tanto morbosa... Deborah es el latido de mi corazón.
Mon cœur ne bat que grâce à elle.
Es el dueño de esta granja. Es dueño de la comida que le invité a compartir conmigo... las camas en las que dormimos... la ropa que nos ponemos, la educación de Deborah... y el tabaco que hay en mi pipa.
Il est propriétaire de cette ferme, de la nourriture que je vous invite à partager, des lits où nous dormons, des vêtements que nous portons.
Deborah y el recuerdo de mi esposa.
Et Deborah et le souvenir de ma femme.
Murió cuando Deborah era una niña, en Londres.
Elle est morte quand Deborah était petite, à Londres.
Así que le pedí a mi hermano... permiso para regresar aquí con Deborah... como una persona completamente a su cargo... algo que soy en todos los sentidos... y así aparezco en su declaración de impuestos.
Alors, j'ai demandé à mon frère la permission de revenir avec Deborah en tant que dépendant complet. Je le suis dans tous les sens du terme, y compris sur sa déclaration d'impôts.
Deborah, ¿ por qué no le muestras la granja al Dr. Praetorius?
Deborah, montre donc la ferme au docteur.
Sr. Shunderson... el Dr. Praetorius vino aquí a pedirle a Deborah que se case con él, ¿ verdad?
Le Dr Praetorius est venu demander à Deborah de l'épouser?
Creí que moriría sin verte marcharte de este lugar... y sin poder encararme con él.
- Deborah... Je pensais mourir sans t'avoir vu partir d'ici - et sans l'avoir remis à sa place.
Deborah, apártate antes de que el profesor Barker te haga añicos.
Deborah, enlève-toi avant que le Professeur Barker te détruise.
Pase, Deborah.
Il a une permission, samedi.
- Deborah.
Quel est votre prénom?
- Sóplate la nariz.
- Deborah.
- Deborah, tenemos visita.
- Qu'il y reste.
La pipa es mía.
Il paie la scolarité de Deborah et mon tabac. La pipe est à moi.
Ahí es donde nació Deborah.
Deborah y est née.