Translate.vc / Spanish → French / Defcon
Defcon translate French
168 parallel translation
Señores, en este momento estamos en DEFCON 5.
Nous sommes actuellement en condition de défense 5.
Pasamos a DEFCON 3.
Passons à DEFCON 3.
Se ha declarado DEFCON 3.
NORAD a déclaré DEFCON 3.
¡ Mantenga DEFCON 4 hasta que sepamos exactamente qué demonios pasa aquí!
Restez en DEFCON 4 jusqu'à ce qu'on sache ce qui se passe!
Me dijo, "Coronel Thomas, ¿ por qué estamos en DEFCON 4?", como ahora.
Il m'a dit : Colonel Thomas, pourquoi DEFCON 4? , comme en ce moment.
¿ Por qué estamos en DEFCON 4?
Pourquoi sommes-nous en DEFCON 4?
- DEFCON.
- DEFCON.
Debería estar en DEFCON 5, que significa paz.
Ça devrait indiquer DEFCON 5, c'est-à-dire paix.
En realidad, si no lo hubiéramos tomado a tiempo, podríamos estar en DEFCON 1.
Si on ne l'avait pas arrêtée à temps, ça aurait pu aller jusqu'à DEFCON 1.
El sistema no aceptará ningún código de lanzamiento salvo que estemos en DEFCON 1.
Le système n'acceptera les codes que si nous sommes en DEFCON 1.
Pase a DEFCON 3 y llame al Mando Aéreo Estratégico.
Passez en DEFCON 3 et passez-moi le CSA.
Llegaré a DEFCON 1 para realizar el lanzamiento de misiles dentro de 28 horas.
Je dois atteindre DEFCON 1 et lancer mes missiles dans 28 heures.
Pase a DEFCON 2.
Passez en DEFCON 2.
Estamos en DEFCON 1.
Nous sommes en DEFCON 1.
DEFCON 1.
DEFCON 1.
Coronel Conley... pónganos en DEFCON 5.
Colonel Conley, passez en DEFCON 5.
Vamos a DefCon 4.
Passons au niveau d'alerte 4.
Es probable que necesitemos elevar a Defcon 3.
- On devrait passer à l'état d'alerte 3.
General, contacte a NORAD, dígale que pasamos a Defcon 3.
avertissez-en NORAD.
¡ A la mierda la prensa! Es una situación delicada. Clasifiquémoslo como secreto de Estado y procedamos con el Defcon cuatro.
Merde à la presse, il faut classer ça top secret, monter en niveau opérationnel 4.
Convertimos las habitaciones de DEFENSA 1... de cuando este lugar era un silo de misiles, en cámaras de aislamiento.
On a converti les quartiers de DEFCON 1... de l'époque où c'était un silo à missiles en chambres de quarantaine.
Hasta no tener confirmación, pasamos a DEFCON 3.
Tant qu'on n'a pas la confirmation, on se met en alerte 3.
A las siete en punto, todas las fuerzas armadas estadounidenses del mundo... estarán en nivel DEFCON 3.
À 19 h, toutes les troupes américaines... seront en DEFCON 3.
Kenny, me escuchaste dar la orden de ir a DEFCON 2?
M'as-tu entendu donner l'ordre de DEFCON 2?
Porque recuerdo haberle dado la orden de ir a DEFCON 3 pero debo estar sufriendo de amnesia
Je me rappelle avoir dit DEFCON 3, mais je dois souffrir d'amnésie.
Me acaban de informar de que nuestras fuerzas nucleares están en DEFCON 2
Je viens d'apprendre que nos forces nucléaires sont DEFCON 2.
No estamos en guerra, señor No hasta DEFCON 1
On n'est pas en guerre. Pas avant DEFCON 1.
General, pasamos a DEFCON 3.
mon général, passage à defcon trois.
Llegados a este punto, recomiendo pasar a DEFCON 2.
passage au defcon deux.
Reúna a sus comandantes, a los jefes y al jefe de ellos, llévelos al Salón Especial 4.
Réunissez l'état-major... nommez votre conseil, son président, déclenchez DefCon 4.
La misión de rescate ha invadido su espacio aéreo con Pave Hawks M-50. Recomiendo que el Presidente ordene estado de alerta para la División 32 y nos lleve a DEFCON 4.
Notre mission de sauvetage a violé leur espace aérien... et je recommande que le président ordonne à Fitzwallace... de placer le 32ème Tactique en alerte et de nous conduire à DEFCON 4.
Si subimos nuestro grado DEFCON el mundo se despertará en plena noche. Fitzwallace coincide conmigo.
Fitzwallace est d'accord avec moi.
En cuyo caso el vicepresidente debe ordenar estado de alerta y subir a DEFCON 4.
Auquel cas, le Vice-Président devrait mettre le 32ème Tactique... en alerte rouge et nous conduire à DEFCON 4.
En el camino, nos dimos cuenta que habíamos dar un rodeo y parar en Defcon... la convención anual de hackers en Las Vegas.
En route, nous avons décidé de faire un détour et arrêter à Defcon... la convention annuelle de hackers à Las Vegas.
Estamos buscando a la conferencia DefCon.
Nous cherchons la conférence Defcon.
Conferencia Defcon?
La conférence Defcon?
y rapido. los chicos arriba estan en Defcon.... 1000.
Et faites vite. Les associés sont sur le qui-vive.
Bueno, este lugar es la Base de Operaciones, y estamos en DefCon Uno.
On dirait le NORAD en alerte DEFCON 1.
Pase a alerta DEFCON 3.
Passez en alerte DEFCON 3.
Estamos en DEFCON 5, señor.
Nous sommes en alerte DEFCON 5, Monsieur.
Sigue vigente el DEFCON 2 La montaña permanecerá cerrada hasta que puedan decirme con certeza que no habrá más repercusiones.
Je maintiens l'état d'alerte et je ferme la base jusqu'à ce que l'on ait écarté tout risque d'autres répercussions.
- Le aconsejo pasar a DEFCON-1.
- Passons en DEFCON 1.
Señor, DEFCON-1.
DEFCON 1, le temps presse.
Sr. Presidente, recomiendo pasar a DEFCON-2.
M. Le Président, je suggère de passer à DEFCON 3.
- Señor, DEFCON-2.
- DEFCON 2?
Pase a DEFCON-3.
DEFCON 3.
- Estamos en DEFCON-4.
- On est en DEFCON-4.
- ¿ Almirante? Ponga a nuestras bases en Qumar en DEFCON-3 y al Ejército en EEUU en DEFCON-4.
M. Fitzwallace, mettez nos bases de Qumar en alerte niveau 3, et l'armée de terre en DEFCON-4.
Acabamos de entrar en Defcon 2, señor. Nos estamos preparando para atacar.
Nous venons d'être mis en alerte en vue d'une attaque.
Pasar a DEFCON 2.
Passez sur DEFCON 2.
En aquel momento, no me di cuenta de lo que estaban haciendo, pero cuando la orden de Defcon apareció...
Je n'ai pas réalisé ce qu'ils faisaient mais avec l'alerte...