Translate.vc / Spanish → French / Defi
Defi translate French
3,647 parallel translation
Jamás rechazo un reto.
Et bien, je ne refuserai jamais un défi.
Esto es entre el chico y yo, es un desafío.
Ca se passe entre moi et le garçon. Il s'agit d'un défi.
Ese era el desafío, me fue dejando pistas sutiles, pero muy claras para mí.
C'était un défi. Il m'a laissé des indices, très subtiles mais suffisamment clairs.
Dile a Ragnar Lothbrok que acepto el reto.
Dites à Ragnar Lothbrok que j'accepte son défi.
Ella me ha planteado un desafío y yo tengo que aceptarlo.
Elle m'a lancé un défi et je vais le relever.
¿ Eso es un reto?
Est-ce que c'est un défi?
Este es un reto muy serio, pero estoy seguro de que lo harán... espero que todos ustedes van a ayudarlos.
Ceci est un défi très sérieux, mais je suis sûr qu'ils le feront... Je m'attends à que vous allez tous les aider.
El desafío va a ser encontrar la mujer correcta para ti.
Le défi, c'est de te trouver une femme qui te convient.
Acepto el reto.
J'accepte le défi.
Pueden entrar en Sarila.
Peu importe le défi - Vous pouvez entrer dans Sarila.
Es todo un reto, sí.
Ça représente un défi.
Recuerda, condiciones de las reglas del desafío de comida, solo consigues este de cinco si te bebes hasta la última gota de este zumo de pepinillos.
Rappelle-toi, les règles du défi sur la bouffe, tu gagnes ce billet de cinq si tu bois jusqu'à la dernière goutte de ce jus de cornichon.
Al Sr. Selfridge le habría gustado este reto, y lo que hemos levantado con ello.
Mr Selfridge aurait aimé ce défi, et c'est pour ça que nous allons le relever.
El desafío, Ryan.
Le défi, Ryan.
Vais a reducirlo y el desafío para vosotros es...
Vous allez le raccourcir, et le défi sera de faire...
¿ Él rechazo el desafío de Khaliq?
A-t-il rejeté le défi de Khaliq?
Nuestro desafío es su desafío.
Notre défi est le vôtre.
Acepten el Desafío Pepsi.
Relevez le défi Pepsi.
El tipo del desafío de Pepsi.
Le gars du défi Pepsi.
Pero él tendrá que ganar el reto para eso.
Mais il devra d'abord gagner le défi.
- No. Él tendrá que ganar la apuesta también.
Il devra aussi gagner le défi.
En la era de internet, y la tiendas de grandes superficies esto se ha convertido en el mayor reto para un vendedor de neumáticos.
À l'ère de l'internet c'est devenu le plus gros défi pour les indépendants.
Hizo un voto hace 70 años de no sentarse nunca como una especie de rebeldía.
Elle a fait le voeu il y a 70 ans de ne jamais d'asseoir comme un acte de défi.
Tengo un reto para ustedes.
J'ai un défi pour vous.
Me supone un reto, me hace que me mire a mí misma.
Il me met au défi... il me fait prendre du recul par rapport à moi-même.
Mañana usarás un guantelete lleno de piedras y césped como castigo.
Demain, vous exécuterez un défi de pierre et de gazon en guise de punition.
Así que vamos a tener un desafío final.
Donc on va avoir un dernier défi.
¿ Habrá competición física?
Y aura-t-il un défi physique?
Y el truco es que quiero resaltar los senos y el trasero, pero no estoy tan contenta con los brazos y el estómago, entonces ese es el problema.
Ce qui est compliqué, c'est que j'aimerais montrer mes seins et mes fesses, mais sans trop montrer le haut de mes bras et mon ventre, donc c'est tout un défi.
y el exito del culto japones "Battle Royale" invente Los juegos de hambre.
Et je reconnais que c'est après avoir vu le Jeu du défi et le film japonais culte Battle Royale que j'ai eu l'idée de Jeux de la faim.
¿ Me desafiáis abiertamente?
Vous me mettez au défi!
Tener la iniciativa y acogernos a nuestro talento.
- Relever le défi avec talents.
Es como un desafío enorme y antinatural.
Comme un défi totalement contre-nature.
No es todo risas con Mono, porque mantener un trabajo, o encontrar un trabajo en dónde realmente lo acepten es un gran desafío.
On ne rigole pas toujours avec Monkey, parce que garder un boulot, trouver un boulot où il sera toléré, c'est vraiment un défi.
Quiero decirles que me siento orgulloso de todos y cada uno de ustedes, por la forma en que se han enfrentado a este reto.
Je veux vous dire que je suis fier de chacun d'entre vous, La façon dont vous avez relevé ce défi.
Acepto el reto.
Je suis là pour le défi.
La escribiste llorosa, pero lo que la hace muy convincente es su resistencia.
Tu l'as décrite comme pleurnicheuse mais ce qui la rend vraiment convaincante c'est son défi.
Probablemente nos esté retando a que le atrapemos.
Il nous met peut être au défi de l'attraper.
Es un desafío mayor porque conllevará más sangre.
C'est un défi plus difficile, car il fera couler plus de sang.
Es como un reto.
C'est un défi.
la independencia emocional construida en resistencia no es tan fuerte como la independencia emocional construida con amor.
L'indépendance émotionnelle est construite par le défi c'est pas aussi robuste que l'indépendance émotionnelle. bati par amour.
Por eso Sullivan era un desafío.
C'est pourquoi Sullivan était un défi.
Atrevimiento.
Défi!
Te reto a que le cuentes a Stefan la verdad sobre Damon.
Je te mets au défi de dire à Stefan la vérité sur Damon
- Me estás retando.
Ha! On dirait un défi.
Siempre está preparado para un reto.
Il est toujours prêt à relever un défi.
Donde las más rigurosas pruebas de tu vida te esperan.
Où le plus épuisant défi de votre vie vous attend.
Sí, como en un reto.
Ouais, lors d'un défi par exemple.
Bueno, creo que podría aceptar el desafío.
Et bien, je pense qu'un tel défi pourrait l'intéresser.
Estaba asustado de traer un niño a este Mundo Nuevo, pero estaba preparado para el reto.
J'avais peur de faire naître un enfant dans ce Nouveau Monde. Mais j'étais prêt à relever le défi.
Estoy esperando el reto.
J'ai hâte de relever le défi.