English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Dejò

Dejò translate French

19 parallel translation
Verá, yo era católica, pero mi marido no y no me dejò seguir siéndolo.
Vous voyez, j'étais catholique, avant. Mais mon mari ne l'était pas, et il refusait que je pratique.
Dejò una carta cerrada dirigida al ministro de exteriores.
Il a laissé une lettre cachetée adressée au ministre.
Ella se ha ido, pero me dejò entrar.
Elle est partie, mais elle m'a dit de rester.
Pero el dinero, que su madre le dejò a usted, era suficiente para todas sus necesidades, o sea que no habia ningún obstáculo, para que usted fuese felíz, no es asì?
Mon beau-père a abandonné son projet d'ouvrir un cabinet à Londres, et nous sommes partis vivre dans son château à Stoke Moran.
Ya es'tamos en desven'taja ya que hace varios meses que dejò La selva.
Nous sommes désavantagés... par le fait qu'il a quitté la jungle depuis plusieurs mois.
- El que dejò aquí su esmoquin.
Votre ami, celui au smoking.
- Sí. - Aquí no dejò nada.
Il m'a rien laisse.
... ahora se ha reportado que dejò el Gabinete espera su informe final con la mayor ansiedad toda la fuerza del Estado lo acompaña si lo necesita Mycroft.
Le Cabinet attend ton rapport avec la plus grande impatience. Toutes les forces de l'état sont à ta disposition si tu en as besoin. " Signé Mycroft.
Cuando tuve una úlcera y me dejò de hacer efecto la anestesia...
Quand j'ai eu l'estomac perforé, qu'on m'a anesthésié, opéré...
Dejò una impresiòn de su pié derecho siempre distinta del izquierdo.
Mais le fait qu'il soit boiteux? L'impression du pied droit était toujours moins prononcé que celle du gauche.
Dejò que el Canal 8 se adelantara.
Et la 8 nous a précédés.
No tienes agallas. Por eso te dejò tu mujer.
C'est pour ça que ta femme t'a quitté.
En la desesperaciòn, [br] el criminal se dejò capturar.
Désespéré, le criminel se laissa cueillir
- No te dejò un gran recuerdo entonces.
- Il ne vous a pas marqué alors.
Pero me dejò.
Elle m'a plaquée.
Left me in the vacuum of my heart. Me dejò un vacìo en el corazòn
* Me laissant dans le néant de mon cœur. *
Mi hijo Jack fue el primero que lo dejò.
C'est mon fils Jack qui est devenu sobre en premier.
No hubiera podido sacárselo cuando bebía, pero desde que dejò de beber, hablaba mucho de sacarse el carné de conducir.
Il n'aurait pas pu quand il buvait, mais depuis qu'il est sobre, il a souvent parlé de passer son permis.
...... nos fuimos con el oro y Mac y yo fuimos hombres ricos mas allà de los sueños del Everest Le habían puesto Le habían puesto Le habían puesto un precio por nuestras cabezas decidí irme a Inglaterra y determinado a establecerme y hacer una vida tranquila y respetable todo el pueblo y hasta la hostería me establecí para hacer un poco de bien con mi dinero para compensar la forma en que la gané me casè y luego mi querida y joven esposa falleció me dejò a mi querida pequeña Alice podrìa decir que era un hombre felíz hasta que McCarthy colocó sus garras sobre mì èl siguió mis pasos cuando vino aquì lo ùnico que el tenía era un saco y un par de botas "aquì estamos Jack" dijo puedes cuidarnos a mi pequeño chico y a mì y si no lo haces Inglaterra es un paìs respetuoso de la ley y siempre hay un policìa a mano.
On est parti avec tout cet or. Mon complice et moi étions riches au-delà de nos rêves les plus avides. Ma tête était mise à prix.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]