English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Demain

Demain translate French

85,340 parallel translation
Seguiremos mañana.
On continuera demain.
- Mañana.
Demain.
Me toca mañana de seis a diez. Nos vemos.
Demain, je serai là de 6 à 10 h.
Hasta mañana.
À demain matin.
Los entregaremos a los kree por la mañana.
On vous livre aux Krees demain matin
Mañana se despertará... y no va a saber...
Il se reveilleras demain... Et il sauras pas... où se trouve son oeil!
¿ Hablamos mañana?
On se parle demain?
¿ A la misma hora mañana?
Même heure demain?
Mundo vendrá a visitarnos mañana desde la empresa.
Mundo vient nous voir demain.
Y mañana, irá en avión a Estados Unidos.
Et demain, elle partira en avion pour les États-Unis.
Muy bien, estaremos ahí mañana a primera hora.
D'accord, on y sera à la première heure demain.
- Nos ocuparemos de eso mañana.
On verra ça demain.
Te veo mañana, Marge.
A demain, Marge.
Puede esperar hasta la mañana.
Je crois que ça peut attendre demain matin.
Hablaremos de esto mañana.
On en reparlera demain.
Vete cuando amanezca.
Tu seras parti demain matin.
Debo enfrentar a Hogarth mañana y no quiero que me agarre desprevenida como pasó recién.
Je serai face à Hogarth demain et je ne veux pas d'autre surprise comme aujourd'hui.
Es tentador, pero tengo una entrega temprano en la mañana.
C'est tentant, mais j'ai rendez-vous tôt demain.
Escucha, no le des la primera plana a Karen. Tengo un artículo para mañana.
Ne file pas la une à Karen, j'ai un scoop énorme pour demain.
- Hazlo mañana.
- Fais ça demain.
No, no puedo esperar hasta que el doctor llegue en la mañana.
Non. Je ne peux pas attendre le médecin demain matin.
- No, debo... Ir a la oficina en la mañana, así que...
- Non, je dois... aller au bureau demain matin, alors...
Estará en primera plana mañana.
Ça fera la une de demain.
Te llamo mañana y lo resolveremos.
Je t'appelle demain. On va arranger ça.
Te conseguí una entrevista para mañana.
C'est demain.
Sí, sí, sí, sí, sí, Así es, mañana.
Si, je t'assure! Demain.
Estaré allí en la reunión del Kingdom Concept mañana.
Je serai au Royaume du concept demain.
Iré mañana.
J'y retourne demain.
Quizá mañana, si me prestan un caballo, podría salir a recorrer un poco.
J'aimerais bien faire le tour des lieux à cheval demain.
Buena suerte mañana.
Bonne chance demain.
Que mañana verá su fin.
Une tutelle qui prend fin demain.
¿ Por qué no vienen mañana?
Pourquoi ne pas venir demain?
¿ Podría hacerle saber a la gerencia que me iré mañana a la mañana?
Pourriez-vous me laisser la gestion? Je vérifierai les comptes demain matin.
Buenas noches, Stella, Nos vemos mañana.
Bonsoir, Stella. À demain matin.
Comencemos la búsqueda... tratemos de recapturalos..... antes de la subasta de mañana.
- On a intérêt à se bouger si on veut les retrouver avant la vente de demain.
Si desean participar de la subasta de mañana registrese en la tienda número cuatro.
Pour la vente aux enchères de demain, inscrivez-vous à la tente numéro 4.
La subasta no se hará hasta las 2 de la tarde.
La vente a lieu demain à 14 h.
Sólo digo, que pase lo que pase mañana, su bisabuela estaría orgullosa que lleves su sangre.
Mais quoi qu'il arrive demain... votre arrière-grand-mère serait fière de vous.
Mañana te llamo.
Je t'appelle demain.
El resto de la tripulación llegará en la mañana.
Le reste de l'équipe sera là demain matin.
Volveré mañana por la noche.
Je reviens demain soir.
Mañana saldré a tomar algo con Kate.
Je vais prendre un verre avec Kate demain.
Gracias. ¿ Te veremos mañana en la fiesta?
Merci. Viendras-tu à sa fête demain?
Hasta mañana, Ana.
À demain, Ana.
Mañana le pediré a mi gente que liquide todo.
Mes employés vont tout régler demain.
Debe volver mañana.
Elle doit rentrer demain.
Esperaba ir a verte hoy o mañana, si quieres devolverme la llamada mi número es 01632 960131.
J'espérais venir vous voir aujourd'hui ou demain. Pour me rappeler, je suis au 016 32 96 01 31.
Mañana es un día muy importante.
Une longue journée t'attend demain.
Bajo ninguna circunstancia tiene permitido acercarse a esa gala mañana por la noche.
Vous ne devez, sous aucun prétexte, vous approcher du gala demain soir.
Y debo planear lo de mañana.
Je dois encore trouver le trajet de demain.
No podemos hacer nada hasta mañana.
On ne peut rien faire avant demain.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]