English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Desastre

Desastre translate French

12,317 parallel translation
Qué desastre.
Quel bazar!
Cuando Stefan mate a Julian, él no podrá herir a nadie más, y podré dejar atrás todo este desastre.
Quand Stefan tuera Julian, il ne blessera plus personne, et je pourrai laisser tomber ce bordel.
¿ Qué desastre?
Quel bordel?
Miren, les digo que será un desastre.
Croyez-moi, ça va être un désastre.
Estoy limpiando este desastre.
Je nettoie ce bordel.
Bueno, es un desastre.
Je veux dire, c'est le bordel.
¿ Por qué estoy limpiando el desastre que dejó el turno anterior?
Pourquoi est-ce que je nettoie le bordel de l'autre garde?
El último año, he sido un completo desastre.
Ça fait un an que je foire tout.
Ya estaba hecho un desastre mucho antes de la caída.
C'était une épave longtemps avant qu'il ne fasse cette chute.
Fui un desastre después de que me engañaras.
J'étais une épave après que tu m'aies trompé.
Era un desastre.
C'était en bazar.
El ME está echando otro vistazo a los restos, pero su primer suposición es que tuvo un derrame antes del desastre.
Le légiste est en train de revérifier le corps, mais sa première supposition est qu'il a eu une attaque avant l'accident.
Peor cada vez que te comportas mal, soy yo la que limpia tu desastre.
Mais à chaque fois que vous agissez, c'est moi qui nettoies votre pagaille.
Bueno, eso era un infierno de un desastre.
C'était un basard d'enfer.
Yo fui un desastre.
C'était compliqué.
Él fue un desastre.
Il était compliqué.
- Usted dice que es un desastre.
- Vous dites que vous êtes nulle.
Así que quizás pueda coger algo de tiempo para limpiar el desastre.
Alors peut être que vous devriez prendre du temps pour nettoyer le gâchis
Dios, soy un desastre.
Mon Dieu, je suis une épave.
Dios no tiene nada que ver con tu desastre.
Dieu n'a rien avoir avec ta confusion.
¡ Qué desastre!
Quelle horreur!
Un desastre muy rosado.
Une horreur toute rose.
Es un desastre para sí misma, siempre lo ha sido y... No puedo invitarla a entrar en nuestras vidas.
Elle ne se préoccupe que d'elle et l'a toujours été et je... je ne peux pas la faire entrer dans nos vies.
¿ Sigue siendo un desastre?
Il est encore dans le pétrin?
Menudo desastre tiene aquí, Gibbs.
Vous vous êtes mis dans un sacré pétrin, Gibbs.
He estado limpiando tu desastre toda la semana en el caso Rutledge.
J'ai passé la semaine à nettoyer ton bazar sur l'affaire Rutledge.
¿ Desastre? Paré un ataque terrorista.
J'ai arrêté une attaque terroriste.
¿ Cómo pudiste marcharte en mitad del peor desastre en décadas?
Comment avez-vous pu partir au milieu du pire désastre depuis des décennies?
- El lugar es un desastre.
L'endroit est en pagaille.
Sí, esa es un desastre.
Ouais elle est à la dérive...
Pensé que limpiar este desastre de una vez por todas.
Je pensais arranger tout ça.
Incluso con mi desastre de inteligencia emocional, me puedo dar cuenta de que algo te pesa.
Même avec mon décoiffé EQ, Je peux dire qu'il ya quelque chose qui pèse sur vous.
Por eso siempre serás un desastre en el tribunal de fianzas.
Ce pourquoi tu seras toujours un désastre aux cautions.
Ambas opciones serían un desastre para la seguridad de EE.UU.
Les deux options seraient un désastre pour les USA.
Yo me encargaré del desastre de aquí.
Moi, je vais gérer la merde ici.
- Vas directa al desastre.
- Tu vas droit dans le mur, avec ça.
No pensarás que he sido tan estúpido como para crear ese desastre sin ser capaz de crear un antídoto, ¿ verdad?
Vous ne me croyez pas assez stupide pour créer ce bazar sans pouvoir faire un antidote, n'est-ce pas?
Y sería una historia fantástica. Pero fue un desastre absoluto.
Ça aurait été une superbe histoire, mais ce fut un vrai désastre.
Peor cada vez que te comportas mal, soy yo la que limpia tu desastre.
Mais à chaque fois que vous agissez, c'est moi qui nettoie votre pagaille.
- Qué desastre.
- Quel désastre!
Es un desastre.
C'est un fiasco.
Intento protegerte... protegerte - de un desastre en potencia. - ¡ Danno!
J'essaye de te protéger d'un désastre potentiel...
le diste algo a Garrett, consiguiendo que fuera un desastre en la exhibición aérea y así de pronto, el suplente está pilotando el Skystormer.
Vous avez donné quelque chose à Garett, la faire se planter au show et soudain le remplaçant devenait premier pour piloter.
Tenemos que limpiar este desastre.
On doit nettoyer cette pagaie.
Este tipo es un desastre.
Ce gars est gâchis.
¿ Quién es el desastre de la bufanda?
Pourquoi personne ne m'aime?
Dios, esto es horrible.
Quel désastre.
Es esa historia lo que nos ha metido en este lío.
C'est cette histoire qui nous a mené à ce désastre.
Mira este desastre.
Regarde ce bordel.
¿ me entiendes? Y es un desastre de mujer.
Et c'est une épave.
Su hijo, Pepito.
C'est qui le désastre avec l'écharpe?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]