English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Descansó

Descansó translate French

68 parallel translation
"Hace mil años David niño, el Rey Pastor descansó aquí con su rebaño".
"II y a mille ans, le garçon David, le berger devenu Roi, se reposa ici parmi ses troupeaux."
Compruebe si descansó bien por la noche.
Il faut qu'il dorme, cette nuit.
La tropa sólo descansó 3 horas.
Ils n'ont eu que 3 heures de repos.
Buenos días. ¿ Descansó bien, Sr. Conrad?
- Bonjour. - Vous avez bien dormi?
Excepto por el hecho de que el correo se acostó y descansó en un almiar.
Sauf que le messager s'est allongé dans une meule de foin pour se reposer.
Tendrá bajo su responsabilidad a millones de americanos, responsabilidad que desde Roosevelt, descansó en el Presidente.
Il aura la responsabilité de millions d'Américains, responsabilité qui depuis Roosevelt, reposait sur le Président.
¿ De qué dinastía olvidada sería el faraón que aquí descansó antes de perderse en el seno de alguna corriente debajo de estas rocas para encontrar la vida eterna?
Quel pharaon d'une dynastie oubliée a reposé ici avant de se laisseremporter parle torrent, sous les pierres, partant à la recherche de la vie étemelle?
Y me levantó hasta ella... puso sus brazos sobre mí y descansó su cabeza sobre mi hombro.
"Elle m'attira vers elle, m'enlaça " et posa sa tête sur mon épaule.
La condesa descansó aquí el jueves por la noche.
La comtesse s'est reposée chez moi jeudi soir.
- Ya que M.A. Descansó irá con la Srta. Allen y conmigo.
- Maintenant que B.A. s'est calmé... il va venir avec Mlle Allen et moi.
- ¿ Descansó bien?
- Vous vous êtes reposé?
Dame un escocés, Odell. Quizá ya descansó.
Verse-moi à boire, du scotch.
Jason descansó.
Jason est de retour chez lui.
- Hasta Dios descansó el domingo, Linda.
- Même Dieu s'est reposé le dimanche.
Es cuando él descansó en paz, porque la película fue un desastre.
C'était bon à jeter, le désastre total.
Ya descansó.
Il est reposé.
General. ¿ Descansó anoche?
Vous avez bien dormi?
El sexto día, el Señor descansó, pero antes se agachó al lado de Inglaterra y lo que salió de él
Le 7e jour, le Seigneur s'est reposé. Mais avant... il s'est accroupi sur la côte anglaise, et de Lui est sortie... l'Irlande.
Tan bien, de hecho, el Doctor Roland sugirió que yo tome un descansó de la terapia física.
Et tellement bien, en fait, que le Dr Roland m'a suggéré de faire un break quant aux rigueurs d'une thérapie physique. Il...
Fred descansó aquí algún tiempo.
Fred s'est reposée ici un moment.
Ella avanzó lentamente hasta aquí... probablemente descansó durante un momento... perdiendo mucha sangre...
Elle a rampé jusque-là, et sest arrêtée un instant... perdant beaucoup de sang.
Despúes, descansó.
Puis il se reposa.
Vamos, estoy seguro de que hasta Homero descansó... entre la Ilíada y la Odisea.
Viens. Je suis sûr que même Homère a fait une pause... entre l'Iliade et l'Odyssée.
Descansó y volvió a la misión.
Il s'est reposé puis est retourné en mission.
Luego ella descansó en su cama y soñó con su creación... y los que allí vivían.
Puis elle se reposa sur son lit et reva de sa création et des vies qui l'habitaient.
Nuestro Señor descansó el domingo, al parecer, lo mismo hace una defensa Sixers.
Notre Seigneur s'est reposé le dimanche, et apparemment, la défense des Sixers aussi.
- Sí. - ¿ Descansó?
- J'ai essayé.
Seis días, y descansó en el séptimo.
Six jours. Le 7 e, il s'est reposé.
Dios creó el pudín y luego descansó.
Dieu a créé la crème dessert, puis il s'est reposé.
Siempre me he preguntado si esto nació Porque Dios descansó en Sabbat y es por eso que los hombers deben hacerlo.
Je me suis toujours demandé si c'était parce que Dieu s'est reposé le Shabbat que l'homme doit se reposer.
No descansó.
Il ne s'est pas reposé.
Incluso Dios se tomó el día libre. ¿ Y qué día él descansó?
Même Dieu s'est reposé un jour.
Después de tu muerte, parte de mí descansó porque nunca ibas a saberlo.
Après ta mort, j'étais soulagé que tu ne l'aies jamais su.
Mi padre, Dios bendiga su memoria, descansó aquí.
Mon père, béni soit son souvenir, se reposait ici.
Cuando estuve sentado aquel día del otro lado de la mesa de los humanos, el futuro de ambas especies y el de nuestro amado planeta descansó en nuestras manos.
Tandis que j'étais à table avec les humains, l'avenir de nos deux espèces et de notre bien aimée planète, reposait entre nos mains.
Dios creó la Tierra en 6 días, y al séptimo descansó.
Dieu a créé la Terre en six jours, et le septième jour il se reposa.
Hubiéramos muerto todos con el humo, pero el Sr. Rochester no descansó hasta vernos a salvo.
Nous aurions tous dû périr dans la fumée, mais M. Rochester s'est démené jusqu'à ce que nous soyons tous en sûreté.
Llegó a una granja y descansó en sus aguas termales... pues tenía bastante frío.
Il a atteint une ferme et s'est allongé dans sa source chaude puisqu'il avait plutôt froid.
Él diseñó el vestido, y el pastel y las flores, y... él me peinó y maquilló y no descansó hasta que encontró el correcto par de tacones
Il a créé la robe, le gâteau, les fleurs, et... Il m'a coiffée et maquillée et ne s'est arrêté qu'après avoir trouvé les bonnes chaussures.
¿ No estará rendido de sueño? - Sí. - Ah, ¿ descansó?
Il a bien dormi hier pour son anniversaire?
No descansó.
Il n'en est pas resté là.
Tampoco descansó bien ayer anoche.
Il a à peine dormi hier soir.
¿ Cómo descansó, Sr. Reynolds?
Comment a été votre sommeil de Noël, M. Reynolds?
Tenía cada día de la semana otra Chicas, sólo en el séptimo día descansó.
J'ai une fille par nuit et la 7ème nuit je me repose
Dios... descansó.
Dieu... Est reposé.
¡ Incluso Dios descansó en el cuarto día!
Même Dieu s'est reposé le quatrième jour.
Cuando Dios descansó el séptimo día, ¿ se echó una siesta o lo empleó en una afición que le gustaba?
Quand Dieu s'est reposé le 7e jour, il a plutôt fait une sieste ou fait une activité qu'il appréciait
Descansó y mejoró un poco comparado a como estaba ayer, pero...
Il a essayé de dormir mais il n'y est pas arrivé.
Hasta Dios descansó en séptimo día.
Même Dieu s'est reposé le septième jour.
- Descansó aquí.
- Il s'est reposé là.
¿ Cómo durmió? ¿ Descansó?
Bien dormi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]