English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Detail

Detail translate French

4,420 parallel translation
Y esta vez, no dejes fuera ni un solo detalle.
Et cette fois, n'oublie pas un seul détail.
Lo segundo era un detalle innecesario y exasperante.
La deuxieme partie n'est pas necessaire et cest un exaspérant détail et si l'offre tient toujours
El más mínimo detalle puede llevarnos hasta ella.
Le plus petit détail pourrait nous mener jusqu'à elle.
Por contabilizar cada detalle de mi vida desde el día en que me mude a esta pecera.
De scruter chaque détail de ma vie depuis le jour où j'ai emménagé dans ce bocal à poissons.
Art, es un detalle.
Art, c'est un détail.
¿ Realmente somos la clase de hombres que quieren intentar amordazar a este tipo con un tecnicismo estúpido?
Disant que, nous sommes réellement le genre d'homme que nous essayons d'être et museler cet homme pour un détail technique?
Esa fábrica es un nuevo detalle.
L'usine est un nouveau détail.
La Señora Sherwood no entró en detalles.
Mme Sherwood n'a pas donné beaucoup de détail.
Un gran detalle para omitirlo, ¿ no creen?
- Plutôt étrange de taire ce détail.
Puedes llamarlo venta al por menor.
Ça s'appelle la vente au détail, mec.
Gracias a Dios a diferencia del tio Barney yo no era ese tipo de chico que se fija en un pequeño detalle.
Heureusement, au contraire d'oncle Barney, je n'étais pas le type de gars que se focalisait sur un petit détail.
Solo hay un pequeño inconveniente.
Il y a un petit détail.
Algo que nunca te molestaste en consultarme
Un petit détail sur lequel tu ne m'a jamais consulté.
Ni una maldita cosa.
Pas le moindre détail.
Voy a necesitar que me consigan los derechos de Darth Vader.
Petit détail. Il va me falloir les droits pour Dark Vador.
Pero mi hija no va a ser echada del cielo... si hay uno... por un tecnicismo.
Mais la fille ne sera pas virée du paradis... S'il existe... Sur un détail.
Ningún otro turno va por encima como nosotras.
Aucune autre équipe n'examine en détail comme nous le faisons.
Quiero cero, repito cero errores, dejadez, o cabos sueltos. Que vayan a explotarnos en la cara dentro del año. ¿ De acuerdo? No vamos a dejar que el estado de derecho sea hecho al parecer de un idiota.
Je ne veux aucune, je répète, aucune erreur, négligence ou détail non règle qui nous explose en pleine figure cette année.
En tribunales como éste madres y padres tienen que escuchar, en detalle, lo que violadores han hecho a su hija.
Dans des cours comme celles-ci, des mères et des pères doivent écouter, en détail, ce que des violeurs ont fait à leur fille.
Recuerda una pequeña cosa de cada persona.
Il retient un détail sur chacun.
Estoy esperando hasta que yo llegue todos los detalles resueltos.
J'attends d'avoir organisé jusqu'au moindre détail.
¿ Conoces cada detalle de cada caso de tus 76 comisarías de policía, papá?
Tu connais chaque détail de chaque affaire de tes 76 commissariats, papa?
Dime todo, no escatimes detalles.
Dis moi tout. Ne cache aucun détail.
Los detalles vendrán después del debate.
On reverra ça en détail après le débat.
No hay armario, nadie llamado Curtis en los detalles de contacto de la oficina.
Rien. Pas de casier, aucun dénommé Curtis dans le détail des contacts du bureau.
Estaba diciendo que hemos pedido al forense que examine la ropa de Danny en mayor detalle.
Je venais juste de dire que nous avons demandé au légiste d'examiner plus en détail les vêtements de Danny.
- Todavía no pude examinarlo bien... pero parece ser una lista de transacciones financieras. En especial cada soborno que Coke Norris descubrió... entre la Facultad Baidley y el Concejo.
- Je n'ai pas pu l'examiner en détail, mais il s'agit d'une liste de transactions financières, plus précisément de chaque pot-de-vin et entourloupe découverts par Coke Norris entre Baidley College et la mairie.
Ud mismo dijo que no tuvo tiempo de examinar este dossier.
Vous-même l'avez dit, vous n'avez pas eu le temps de lire le dossier en détail.
El chirrido de los neumáticos fue un toque inteligente.
Le crissement de pneu était un beau détail.
El Profesor Coke Norris le confió cada detalle de su campaña, ¿ verdad?
Le professeur Coke Norris vous a confié chaque détail de son combat.
Creo que podemos vivir sin los detalles de tus horarios digestivos.
Je pense que je peux vivre sans le détail de votre rythme digestif.
Quiero ir otra vez sobre lo de Chevrolet y dedicar nuestros últimos días a rehacer el material gráfico de la primeras tres campañas.
Je veux encore examiner en détail où on en est avec Chevrolet et consacrer nos derniers jours à en rajouter sur l'illustration pour les trois premières campagnes.
Así que necesito escuchar todo lo que pasó, todo... cada detalle, y necesito que sea la verdad.
Alors, je veux savoir tout ce qu'il s'est passé tout... chaque détail, et ce doit être la vérité.
La policía nunca dijo nada de ese pequeño detalle.
La police n'a jamais parlé à personne de ce petit détail.
Hasta el último detalle.
Chaque détail.
Quieren saber todos los detalles sobre su muerte.
Ils veulent savoir chaque détail de sa mort.
Es una de esas pequeñas cosas que nos recuerdan el vibrante y rico pasado de Pawnee.
Un petit détail qui nous remémore notre passé florissant.
Salí por un tecnicismo.
Sorti sur un détail.
Cualquier detalle, no importa lo pequeño que sea. ¿ Entiendes?
Chaque détail, quelle que soit son importance. Compris?
Hay un detalle molesto que todavía falta.
Il nous manque toujours un détail.
Algo raro en su pierna.
Un détail est bizarre.
Un conocido hecho anatómico.
Un petit détail anatomique connu.
¿ Quién de sus efectivos mató al francotirador?
Lequel de votre sécurité détail a sorti le tireur d'élite?
¡ Pelotón, en marcha!
Détail, mars!
Cada cabo que hubiéramos atado ya, lo vamos a desatar.
Chaque détail que nous croyions résolu, on les reprend
Todo las casillas marcadas, todos los puntos sobre las íes...
Chaque point est "ok" chaque détail vérifié
Hasta el menor detalle visible.
Le détail le plus fin qu'on n'ait jamais vu.
Comparten un equipo, Frank, pero yo los sacaría a la luz me aseguraría de que fueran ellos y les dispararía a todos.
Ils sont une bande, mais je ne ferais pas dans le détail. Je vérifierais que c'est eux et je tirerais à vue.
Papá, yo recuerdo cada detalle de ese día mágico.
Papa, je me souviens de chaque détail de ce jour magique.
Así que, cuando te hipnoticemos, recordarás todos los detalles, incluido de qué lo conoces.
Donc, une fois en régression, vous vous souviendrez de chaque détail, incluant où vous l'avez vu avant.
Parece un mero detalle... pero soy un hombre de detalles.
Cela peut sembler un simple détail... mais je suis un homme de détails.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]