English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Divine

Divine translate French

2,647 parallel translation
La cosecha de trufas había llegado al convento de las Hermanas del Divino Magnato, haciendo que Olive reflexionara sobre las razones que la habían llevado ahí - su amor no correspondido por el pastelero y su voto de mantener el secreto
C'était la saison de récolte des truffes au couvent des Soeurs de la Divine Magnatum *, amenant Olive à réfléchir aux raisons de sa venue dans cet endroit... Son amour sans retour pour le pâtissier et son voeu de garder le secret que Lili Charles n'était pas la tante de Chuck, mais sa mère.
Él abrió un restaurant en la vecindad de las Hermanas del Divino Magnato, donde, sin él saberlo, la Hermana Larue descubrió la perilla de una puerta que no había sido usada desde que la prohibición entregaba vino de comunión.
Il ouvrit un restaurant à côté des Soeurs de la Divine Magnatum, où, inconnu de lui-même, soeur Larue découvrit un passage demeuré secret depuis les trafics de vin de communion.
Y Viva la Divina a quien conocí en la Factoría de Andy Warhol en New York.
Viva la Divine était l'égérie d'Andy Warhol que j'avais rencontré à la Factory à New York.
Por el buen nombre de Dios, tengan piedad.
Au nom de la bonté divine, ayez pitié.
- ¡ Al infierno con eso!
- Bonté divine!
Él escribió la Divina Comedia
Il a écrit The Divine Comedy.
En la Divina Comedia, condujo a Dante al paraíso
Dans The Divine Comedy, elle conduit Dante au paradis.
Ésa es una bendición de Dios.
- En voilà une bénédiction divine!
- Es una bendición de Dios.
- Une bénédiction divine.
En una era de superstición, muchos creían que el regreso de los muertos significaba el castigo de humanidad por Dios.
À une époque superstitieuse, beaucoup croyaient que le retour des morts était une punition divine pour l'humanité.
Un poco de charla religiosa le habrá ido bien.
Je pensais que la parole divine pourrait l'aider.
Dios mío.
Bonté divine.
Por Dios, los Patriotas están adentro del territorio de los Pieles Rojas.
Bonté divine! Les Patriots sont en plein sur le terrain des Redskins.
Dios mío, no parece ni remotamente tan mayor como para vivir aquí.
Bonté divine, vous êtes sûr d'avoir l'âge de venir vivre ici?
Dios mío, ¿ puede ser?
Bonté divine, est-ce possible?
Cielos, observa el sistema límbico.
Bonté divine! Regarde-moi ça!
"Bienhechora desesperación que muestra divina cosa anhelada"
"Seul Désespoir le très magnanime Pouvait m'offrir toile aussi divine"
¡ Soy la voz divina!
Je suis la voix divine!
La extraordinaria afirmación de una intervención divina ha capturado la imaginación de todo el país.
La surprenante déclaration sur l'intervention divine a excité l'imagination de gens partout au pays.
Nuestras esperanzas, nuestros sueños, los futuros de nuestros hijos.
NOUVELLE DE DERNIERE HEURE Intervention divine? Nos espoirs, nos rêves, l'avenir de nos enfants, sont des miroirs...
O quizás la guía de un poder superior.
Ou peut-être une influence divine.
Eres afortunado. El resto de nosotros estamos a la espera de un castigo.
Oui, tu as de la chance, nous autres, on attend toujours notre punition divine..
Un Dios que quiere que crean en él, ya podría dar alguna muestra, alguna prueba de su todopoderosa existencia.
Pour un dieu qui semble vouloir que les gens croient en lui, tu penserais qu'il donnerait des preuves de son existence divine.
Por Dios, John.
Bonté divine, John!
¿ Porqué, esperas una intervención divina?
Tu espères une intervention divine?
Intervención divina.
Intervention divine.
Dios mío, es ella.
Bonté divine, c'est elle.
Oh, Dios mío, ¡ lo he hecho!
Bonté divine, j'ai réussi!
¿ No es celestial?
- Elle est vraiment divine!
Por el prelado en Roma y sus intenciones, por toda nuestra familia para que vea fortalecida cada día su fe gracias a tu divina intercesión.
Pour le Prélat à Rome et ses intentions, pour toute notre famille pour que notre foi se fortifie grâce à ta divine intersession.
Rose... por el amor de Dios.
Rose? Bonté divine.
¡ Por Dios!
Bonté divine!
¿ Qué está pasando?
( Bonté divine, ils s'y mettent tous!
No me siento investido de una misión divina.
Je suis pas investi d'une mission divine.
Así que, tú solo vas a tomar alguna divina pitada y ¡ Shazam!
D'un coup de baguette divine, abracadabra, - vous devenez Roma Downey?
Como si fuera una misión de Dios.
Comme une mission divine.
De acuerdo, no hay nadie más peligroso que alguien que piensa que está en una misión sagrada.
Rien de plus dangereux qu'une fripouille qui se croit doté d'une mission divine.
¡ Hasta que hayamos traido la santa luz de Dios a cada una de esas abominaciones que chupan sangre!
Tant que nous n'aurons pas apporté la Sainte lumière divine sur tous ces ignobles suceurs de sang!
¡ Dios mío!
Oh, bonté divine!
Al estar juntos crearemos una bioelectricidad divina.
En étant ensemble, on va créer une bioélectricité divine.
Sí. Porque yo fui a un colegio de monjas... las Adoratrices del Sagrado Bulto...
Oui, parce que je suis allée à une école religieuse qui s'appelait les "Adoratrices de la Bite Divine".
Es una frase de Dante Alighieri cuando conoce a Beatriz. ¿ La Divina Comedia?
La phrase que Dante Alighieri a dite quand il a rencontré Béatrice. La Divine Comédie?
¿ Intervención divina, tal vez?
Une intervention divine, peut-être?
Oh, no. No solo nos tenemos que preocupar por los caramelos que te comiste, además Brad ha cabreado a Dios.
On peut déjà s'en faire avec les Charms que t'as mangés, et voilà que Brad provoque la colère divine.
Válgame Dios. Qué historia tan triste.
{ \ pos ( 192,210 ) } Bonté divine, quelle triste histoire.
¿ No ves la intervención divina hombre?
Vous voyez pas une intervention divine, là, mon gars?
Santo cielo.
Bonté divine.
Habiendo oído sobre el cultivo de trufas de las Hermanas del Divino Magnato,
Entendant parler de la ferme truffière des Soeurs de la Divine Magnatum, le Dr.
Ustedes en el equipo de anti-motines, no tengan piedad y por favor. ¡ Mátenlo!
Punition divine!
.
Bonté divine.
Pero es la mamá de Gus, por el amor del cielo.
Mais vous êtes la mère de Gus, bonté divine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]