Translate.vc / Spanish → French / Dodger
Dodger translate French
278 parallel translation
Dodger, trae las salchichas.
Les saucisses sont cuites.
- Espero que hayas trabajado, Dodger.
Tu as travaillé, Finaud? Sûr.
Te gustaría hacer "pañuelos" tan bien como Dodger, verdad?
Tu aimerais en faire autant, hein?
Sigue siempre su consejo, sobre todo el de Dodger, será un gran hombre un día, y también te hará grande.
Suis bien leurs conseils. Surtout ceux du Finaud. Il a de l'avenir, et toi aussi.
Dodger te dará otra ropa, porque a lo mejor te roban.
Le Finaud t'en donnera d'autres. On pourrait te voler ceux-là!
Y si fuese Charlie, Dodger o...?
Et si c'était quelqu'un d'autre...
No me conoces, Dodger?
Tu me reconnais?
RESERVAR DOS ASIENTOS PARA PARTIDO DODGERS / GIANTS 12-9,
TROUVEZ 2 PLACES POUR LE MATCH DODGER / GIANT 09-12,
- Uno de los Dodgers, de antes de la época de L.A.
- Un vieux Dodger d'avant l'époque L.A.
Pensé que tal vez te gustaría ir a ver un partido de los Dodger.
Je me disais que peut-être tu voudrais venir à Los Angeles, voir un match des Dodgers.
Ir a ver jugar a los Dodger.
Voir les Dodgers jouer.
Y los fans de los Dodger que quedan, tienen por fin algo por qué brindar.
Leurs derniers supporters ont enfin de quoi se réjouir.
Botella de cerveza Estadio de los Dodgers.
La nuit des longs couteaux... au Dodger Stadium.
Un tarado.
Une saleté de Dodger!
La "Sinfónica Dodger", era un grupo de trabajadores que tocaban el trombón, la trompeta, la batería, Generalmente hacían el ridículo.
Le "Dodgers Symphony", c'était des gars qui bossaient et jouaient du trombone, de la trompette, des percussions, sans se prendre au sérieux.
Pero no es de la clase que los admiradores del Dodger vitoreaban.
Mais pas celle que les fans acclament.
- Me llaman Dodger.
- Et moi Dodger.
- Oye, Dodger. Dodger.
- Dodger...
¿ Alguien ha visto a Dodger?
Vous avez vu Dodger?
¿ Has visto a Dodger? ¿ La han visto?
Quelqu'un l'a vue?
¿ Desayuno? Es comida para toda la tarde en el estadio de los Dodgers.
Ce n'est pas un petit-déjeuner, c'est un match au Stadium Dodger.
Dodger.
Créateur
¿ Sabes una cosa, Dodger?
Créateur?
Dodger, aquí la capitán Lochley.
voici le commandant Lochley.
Disculpa, Dodger, ¿ qué decías?
tu me parlais?
- En un estadio.
Et en haut du Dodger Stadium.
Aún tengo amistades en el estadio de los Dodgers.
Je connais encore du monde au Dodger Stadium.
- ¿ Dodger?
- Dodger?
Puedes usar el "Artful Dodger".
Tu peux faire le coup de l'Esquive Rusée.
Me gusta llamar a este bebé "Artful Dodger".
J'aime appeler ce bébé l'Esquive Rusée.
Todo el mundo en el estadio Dodger, de abajo a arriba y nadie tiene entradas.
Tout le monde au Dodger Stadium, du haut en bas, personne n'a de places.
A decir verdad, lo que me gustaría hacer es ir al estadio de los Dodgers a ver el partido.
Pour te dire la vérité, ce que je veux, c'est aller au Dodger Stadium.
De camino a un partido de los Dodger.
En route pour aller voir un match des Dodger.
Por cierto mi nombre es Jack Dawkins, mejor conocido como Pillo.
A propos, je m'appelle Jack Dawkins, plus connu sous le nom d'Artful Dodger.
¿ Por qué eres conocido como Pillo?
Pourquoi vous appelle-t-on Artful Dodger?
Pillo, saca las salchichas y hagamos un lugar en la mesa para Oliver.
Dodger, tire du feu les saucisses et faisons une place à table pour Oliver.
Mira, Pillo, deberías aprender de él.
Tu devrais suivre son exemple, Dodger.
Haz a Pillo y Charley tus modelos.
Charley et Dodger seront tes modèles.
Especialmente a Pillo, querido.
Surtout Dodger, mon petit.
¡ Pillo!
Dodger!
Pillo, Charley, lleven a Oliver a la cama.
Dodger, Charley, mettez Oliver au lit.
Escucha las palabras de Pillo.
Tu peux croire Dodger.
Pillo se está ocupando de él.
Dodger s'en occupe.
Dodger, enséñale a Oliver su cama.
Mène Oliver se coucher.
¿ Dodger?
Dodger...
- Buenas noches, Dodger.
- Bonne nuit, Dodger.
- ¿ Dodger?
- Dodger? - D'où ça vient?
Buenos chicos. - ¿ Qué conseguiste, Pillo?
- Qu'as-tu, Dodger?
Entonces, Pillo...
Alors, Dodger,
¿ Y tú, Pillo?
N'est-ce pas, Dodger?
Pillo.
Dodger.