Translate.vc / Spanish → French / Dolor
Dolor translate French
26,659 parallel translation
Le aliviará el dolor.
Pour la soulager.
"Le rezo a Dios que mi feto tenga alma para que sienta dolor cuando lo eyecte de mi agujero"?
"J'espère et je prie Dieu Pour que mon fœtus ait une âme Car je veux qu'il ressente la douleur Quand je l'éjecterai de mon trou"?
- el dolor se equipara al placer.
- la douleur égale le plaisir.
Catherine, sólo quiero ir a casa, darme una ducha, que se me pase el dolor de cabeza, volver a la normalidad, dejar esto atrás.
Catherine, je veux juste rentrer à la maison, prendre une douche, me débarrasser de ce mal de tête, retourner à la normale, mettre ça derrière moi.
Sabes, estos Garra Negra se están convirtiendo en un verdadero y peligroso dolor en el trasero.
Black Claw commence à devenir de très dangereux emmerdeurs.
Este es mi dolor.
C'est ma souffrance.
Duermo sentando al dolor cerca de mí.
"Je dors dans la douleur"
Tu lucha, tu dolor, son más importantes que nosotros.
Tes batailles, ta douleur... Elles sont plus grandes que les nôtres?
El dolor era insoportable.
La douleur était atroce.
No puedo volver a causarte dolor.
Je ne peux pas te causer du mal encore une fois.
Debió vivir en un mundo de dolor.
Elle aurait énormément souffert.
Esta boda es un dolor de cabeza más grande del que pensé.
Le mariage est entrain de devenir pire que ce que j'avais prévu.
La muerte ya me dio suficiente dolor de cabeza.
La mort m'a déjà assez donné de mal de tête.
Esto debería ayudar con el dolor.
C'est pour la douleur.
- ¿ Algún dolor aquí, Lou?
- C'est douloureux?
¿ Un poco de dolor?
Sensible?
¿ Cómo está el dolor hoy?
Comment est la douleur aujourd'hui?
Hasta el día en que el dolor y el vacío fueron absolutos.
Jusqu'au jour où le chagrin et le sentiment de vide furent entiers.
Eso es un ejemplo perfecto de algo que se puede utilizar para ayudar en lugar de dolor.
C'est un exemple parfait de quelque chose qui peut être utilisé pour aider au lieu de blesser.
El dolor... Es tremendo.
La douleur... terrible, est-elle.
Consiga unas férulas, vendajes, morfina para el dolor.
Prenez des attelles, des bandages, de la morphine pour la douleur!
Bueno, les llevó a ser los síntomas de dolor.
Je les ai pris pour des symptômes de chagrin.
Ella ha sido un terrible dolor, para ser honesto.
Elle a été une douleur terrible, pour être honnête.
Y después te encuentras con el dolor.
Et là tu trouves la douleur.
Y mañana, cuando sobrio, Y se siente el pesar de esta tarde y un dolor de cabeza, Podemos hablar.
Et demain, quand tu seras sobre, et que tu regretteras cette soirée et la migraine, nous pourrons parler.
Mareo? Dolor en la mandíbula?
Douleur dans la mâchoire?
Si es un cuello de botella en su G.I. vías, Que podría definitivamente estar causando el dolor.
Si c'est un bouchon dans son appareil digestif, c'est certainement ça qui cause la douleur.
Está bien, estamos a darte algunos lidocaína Por lo que no sienten ningún dolor cuando tiramos esos clavos.
OK, on va vous donner un peu de Lidocaine pour que vous ne souffriez pas quand nous allons retirer ces clous.
Está bien, así que esto es para el dolor para el próximo par de días.
Bon, alors ceci est pour la douleur pour les deux prochains jours.
¿ Y dónde está el dolor exactamente?
Où avez-vous mal exactement?
¿ Puedo obtener algo más por el dolor, por favor?
Donnez-moi encore quelque chose pour la douleur, s'il vous plait?
¿ Cómo está el dolor, Davey?
Comment est la douleur?
Si entendemos que la vida siempre pasa para nosotros, y no a nosotros se termina el juego, y desaparecen el dolor y el sufrimiento.
Si on peut comprendre que la vie est un cadeau, pas un fardeau... Le tour est joué. La douleur et la souffrance disparaissent.
Y luego cambiamos a lo que nos bloquea, el dolor y el placer, y las preguntas.
Et ensuite, on passera à ce qui nous bloque, au plaisir et à la douleur, à ces questions.
Sufre dolor constante.
Douleur constante.
Inicialmente, quería eliminar mi dolor y el de otros.
Au départ, je voulais mettre fin à la douleur pour moi et les autres.
Cuéntame del dolor. ¿ Cuáles eran las fuentes del dolor y cómo lo controlaste?
Parlez-moi des sources de la douleur, comment les avez-vous maîtrisées?
Estoy cansada de llevar tanto dolor durante tantos años.
Je suis fatiguée de ressentir tant de douleur depuis si longtemps. - Quel âge as-tu?
Pero llegué a un punto donde no sé qué hacer con tanto dolor, y no sé...
J'en suis venue au point où j'ignore quoi faire de toute cette douleur, et je ne sais pas...
De la locura, del dolor, de la injusticia... No has sufrido dolor. Has sufrido dolor espiritual.
Par folie, par douleur, par injustice, tu n'as pas souffert une douleur physique mais spirituelle.
Muchos de nosotros vamos por el mundo con mucho enojo, dolor y sufrimiento, y queremos lastimar a otros porque nos han lastimado.
La plupart des gens transportent tellement de colère et de douleur qu'ils veulent blesser les autres comme ils ont été blessés.
Creo que ahora tengo angustia y dolor de verdad.
Je crois que je suis sombre et torturé pour de vrai maintenant.
- ¿ Puedes sentir dolor?
- Vous ressentez la douleur.
Cuando lees 63 trabajos de mierda sobre la fisión nuclear, necesitas algo para aliviar el dolor.
Quand tu lis 63 essais sur la fission nucléaire, t'as besoin de quelque chose pour atténuer la douleur.
Por favor entienda que va en contra de mi código personal causarle un dolor permanente a cualquier individuo.
Comprenez que c'est contre mon éthique de causer de sévères blessures à un citoyen.
Por lo tanto, entiendo que han se dan algunos medicamentos para el dolor, Así que espero que no va a sentir esto, pero... Si lo hace, sólo, eh, abrir y cerrar dos veces para mí, ¿ de acuerdo?
Je comprends qu'ils vous ont donné des calmants pour la douleur, alors espérons que vous ne sentirez pas ça, mais... si vous sentez, clignez deux fois pour moi.
- Gritando de dolor.
- criant de douleur.
Sentía dolor.
Il est en souffrance.
Así que me cubrí la cara porque, como, "oh, mierda, de uñas." Usted puede sentir algo de entumecimiento o dolor que se irradia en el brazo.
Il se peut que vous ressentiez un engourdissement ou une douleur au bras.
¿ Sabes qué es el dolor?
Vous savez ce que c'est de souffrir?
Por el dolor que habías atravesado, y por la fortaleza que tenías, y tocó algo dentro de mí.
Je pleurais à chaudes larmes, en raison de la douleur que tu as vécue, mais aussi en raison de ta force.