English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Domó

Domó translate French

11 parallel translation
No los domó, los quebró.
Ils ne sont pas apprivoisés, vous les avez cassés.
Estranguló al león Nemeo, mató a la hidra Lerniana, capturó al jabalí Elimantio vivo, cazó al macho Cerineo, mató a las águilas Estinfalias con su arco, domó al toro en la isla de Creta, mató a las Diomedas conquistó a las Amazonas, limpió los establos Augeos en un día, mató al Gerion robó las manzanas doradas de Hesperides, liberó a Teseo...
II a étouffé le lion de Némée, tué l'hydre de Lerne, pris vivant le sanglier d'Erymanthe, rejoint la biche aux pieds d'airain, tué les oiseaux du lac Stymphale, dompté le taureau de l'île de Crète, tué Diomède, vaincu les Amazones, nettoyé les écuries d'Augias, tué Géryon, pris les pommes d'or du jardin des Hespérides et délivré Thésée des enfers.
Yo era alocado. No tenía límites hasta que mi Adela me domó.
J'étais sauvage et débridé avant qu'Adela m'apprivoise.
Fuiste tú quien me domó a mí.
C'est toi qui m'as dressé.
¿ Cómo lo domó?
Vous l'avez dressé?
¿ Cree que me domó?
Il pense qu'il m'a dressé?
¿ Este chupavergas cree que me domó y ahora estamos a su disposición?
Cet enfoiré pense qu'il m'a dressé et que maintenant, on va lui obéir au doigt et à l'oeil?
Bat me vendió la pistola que domó el Oeste.
Bat m'a venu le pistolet
- Este hombre domó a la bestia, ¿ No?
- Ce mec a dompté la bête, hein?
Ese tipo la domó 18 metros antes que perleara.
Ce rouleau faisait 20 mètres avant de s'écraser.
La propia arma que domó el Oeste.
Le pistolet

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]