English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Dorcas

Dorcas translate French

78 parallel translation
Dorcas, acaba de llegar dinero contante.
Dorcas. L'argent vient d'entrer dans l'hôtel.
Dorcas, son los negocios.
Dorcas. Ce sont les affaires.
Dorcas y Phyllis y Glynis son de una clase y estoy de acuerdo en que son tres buenas elecciones.
Dorcas et Phyllis ainsi que Glynis J'avoue que toutes les trois sont de gaies luronnes
Dorcas, tenemos una visita.
Dorcas! La chambre d'amis est faite?
- Si no te importa, Dorcas.
Si vous voulez bien, Dorcas.
Buenos días, Dorcas.
Bonjour, Dorcas.
Dorcas hizo unos pasteles para el almuerzo.
Dorcas t'a fait des tourtes pour le déjeuner.
Fue idea de Dorcas.
C'était l'idée de Dorcas.
Dorcas.
Dorcas.
Tráeme aquellas flores, Dorcas.
Donnez-moi ces fleurs.
La prima Dorcas amablemente te ha encontrado un sitio en la Oficina Postal en Candleford.
Ma cousine Dorcas a gentiment accepté de te prendre au bureau de Poste... à Candleford.
Aprenderás de Dorcas. Ha logrado hacer algo con su vida.
Tu apprendras beaucoup avec Dorcas, elle a fait quelque chose de sa vie.
¿ Dorcas?
Dorcas?
Cabalgas muy bien, Dorcas.
Vous montez si bien, Dorcas.
Dorcas tiene, um Miss Lane me lo ha contado todo sobre ti.
Dorcas m'a, euh... Mlle Lane m'a beaucoup parlé de vous. S'il vous plaît...
Se lo dije a la misma Dorcas Lane.
Je l'ai dit à Dorcas Lane elle-même
Bueno, para serte sincero, Dorcas, siempre cabalgamos en cualquier dirección a la que nos lleve tu capricho.
Pour être franc, Dorcas, nous chevauchons toujours dans la direction qui vous sied à vous.
Dorcas, solo trabajas en el correo.
Dorcas, vous n'étiez que le messager.
Dorcas, ¿ qué sucede?
Dorcas, quelque chose ne va pas?
¿ Qué le está diciendo Dorcas a Matthew?
Qu'est-ce que Dorcas peut bien dire à Matthew?
Sí, me temo que está en boca de todos, Dorcas.
Oui, j'ai bien peur que ce ne soit sur toutes les lèvres, Dorcas.
¿ Eso cree, Dorcas?
Vous croyez cela, Dorcas?
Miss Lane se presentará sin dudas como Santa Dorcas de Candleford, acompañando a Sir Timothy en su ausencia.
Mlle Lane se présentera certainement comme Sainte Dorcas de Candleford. Et accompagnera Sir Timothy en votre absence.
Realmente aprecio la dedicación de Dorcas en estas cuestiones domésticas.
J'apprécie beaucoup la fiabilité de Dorcas sur les tracas domestiques.
Dorcas... por favor reconsidera tu decisión.
Dorcas... s'il vous plaît, revenez sur votre décision.
Dorcas, no tengo derecho a pedírtelo.
Je n'ai aucun droit de vous demander cela.
Dorcas, ¿ cuánto tiempo considerarías respetable después de la muerte de Elizabeth en que pueda terminar el duelo?
Dorcas, que considéreriez-vous comme un temps respectable après le décès d'Elizabeth pour publier des bans?
Tienes razón, Dorcas.
Vous avez raison, Dorcas.
¡ Que ésto sea una lección para ti, Dorcas Lane!
Que cela te serve de leçon, Dorcas Lane!
Gracias por entenderlo, Dorcas.
- Merci de votre compréhension, Dorcas.
Dorcas, estoy complacida que pudieras unirte a nosotros esta tarde.
Dorcas, je suis ravie que vous ayez pu vous joindre à nous, ce soir.
Lo siento, Dorcas, no debería cargarte con todo ésto, pero... No sé con quién más hablar.
Je suis désolé, je ne devrais pas vous ennuyer avec tout ceci, mais... je ne sais pas à qui d'autre je pourrais parler.
Es usted Dorcas Lane, ¿ el herrero?
Êtes-vous Dorcas Lane, forgeron?
Dorcas, me pregunto si me permitirías echarle un vistazo a las rejas.
Dorcas, je me demandais si je pouvais jeter un œil à notre portail.
Dorcas...
Dorcas...
Dorcas,
Dorcas.
Dorcas Lane.
Dorcas Lane. Je m'appelle Rushton.
Espero que no estés tratando de provocar a ese hombre, ¿ verdad, Dorcas?
J'espère que vous ne cherchez pas à provoquer cet homme, Dorcas?
Si puedo ofrecerle un consejo, Mr Rushton, no deje que Dorcas le provoque para enfrentarse con ella.
Si je puis vous donner un conseil, M. Rushton, ne laissez pas Dorcas vous provoquer.
- Creía que sabías por qué, Dorcas.
- Je crois que vous le savez, Dorcas. - Oui.
Bueno, hablaré con Dorcas si estás tan preocupada.
Je peux en parler à Dorcas, si c'est ce qui t'inquiète.
Dorcas Lane.
Dorcas Lane.
- Dorcas, please.
- Dorcas, s'il vous plaît.
Dorcas... una mujer tiene poco atractivo si es siempre fuente de sabiduría.
Dorcas... cela peut porter préjudice à une femme de toujours être un puits de sagesse.
Adelaide se siente un poco perdida, Dorcas, y es por eso que necesito tu ayuda.
Adelaide est un peu perdue, Dorcas, Et c'est pour ça que j'ai besoin de votre aide.
- Dorcas, vine a ti porqué...
- Dorcas, je suis venu parce que...
Dorcas Lane se muestra como el dechado de virtudes de Candleford.
Dorcas Lane se dit comme le modèle de Candleford.
- Estoy en deuda contigo, Dorcas.
- Je vous suis redevable, Dorcas.
Espero que no, Dorcas.
Je l'espère, Dorcas.
- Gracias, Dorcas.
- Merci, Dorcas.
Soy Dorcas.
C'est Dorcas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]