Translate.vc / Spanish → French / Doux
Doux translate French
9,046 parallel translation
Son sentimientos encontrados.
C'est doux-amer.
Algo triste y dulce.
Quelque chose de triste et de doux.
- ¿ Qué? Es dulce.
Il est doux.
Ahora Lancelot tiene lo que desea, el abrazo de la reina lo incendia, un juego tan dulce de besar y abrazar.
Maintenant Lancelot a ce qu'il veut, l'étreinte de la reine lui met le feu, si doux est ce jeu ; embrasser et serrer.
Tan suave y tierno.
Tellement doux et tendre.
Eres muy dulce, ¿ lo sabes?
Tu es vraiment doux, Tu le sais?
No, no lo soy.
Non, je ne suis pas si doux.
* Dulce como el mes de mayo *
♪ Doux comme le mois de Mai ♪
Cogimos el dentado y el liso, el enfadado y el triste, y el alegre, y crear algo nuevo.
Nous avons pris le déchiré et le doux, la colère, la tristesse, et la joie, pour créer quelque chose de nouveau.
Y si tú... alguna vez... vuelves a tirar basura a mi escuela y esperas que yo lo limpe, tu lamentable excusa de una mancha en las bragas de encaje de un vagabundo muerto, juro por Satán, dulce y sagrado,
Et si tu... un jour... dévaste encore mon école et attend que je nettoie, tu m'excuse pour une tâche sur les dessous en dentelles d'une traînée morte. Je jure devant le doux pieux Satan, j'en finirai avec toi.
Recuerda, cuando encontremos a esos residentes tan dulces y amables así no sea cierto, les dices que eres su salvador.
Surtout, quand on trouvera ces indigènes si doux, mensonge ou pas, dis que t'es l'Élu.
Sé bueno.
Doux comme un agneau.
Hogar dulce hogar.
Le doux foyer.
Tranquilo con él, Max.
Tout doux, Max.
E incluso antes de que salieran, ella dijo que eras dulce y considerado.
Et même avant que vous ne soyez en couple, elle disait que tu étais doux et attentionné.
Si dormimos con nuestras cabezas juntas, será muy divertido.
Un oreiller tout doux.. Imagine, nos deux têtes dessus...
Despacio...
Whoa, tout doux.
Bien. Está bien.
Tout doux, tout doux.
- No tan rápido, anciano.
- Tout doux, vieil homme.
Me preguntaba por qué le estaba mirando con esos ojos seductores.
Je me demandais pourquoi elle continuait à lui faire les yeux doux.
Dios bendito.
Doux Jésus.
¿ Dulce Cristo, hombre, no puedes guardar esa lengua y dejar de menearla?
Doux Jésus, tu ne peux pas empêcher ta langue de jaser?
- Oye, cálmate, Mel.
Hé, tout doux, Mel.
Está bien, calma.
D'accord... Tout doux...
Apreciaría si siguieran adelante. Esta es una conversación privada.
Sont doux à disparaître, il est une conversation privée?
¶ Voy a buscar alguien que tenga una gran fuente de ingresos, sobrio y dulce. ¶
Je chercherai un bon parti, sobre et doux
Tranquilo, tranquilo.
Tout doux...
Cierto, es súper dulce, totalmente ardiente, y es por eso que viniste aquí, para probar cosas nuevas, ¿ verdad?
Il est super doux, follement sexy, et c'est pour ça que tu es venue ici, pour essayer de nouveaux trucs.
- Masaje de las partes blandas. - Cierto.
Massage doux des tissus.
Partes blandas.
Des tissus doux.
Oh, dulce Jesús!
Oh, doux Jésus!
Bendito sea Dios, es muchísima hierba.
Doux Jésus, ça fait un sacré paquet d'herbe!
- Terroso, pero más claro y dulce.
- Terreux, mais plus léger, plus doux.
D-Licado. ¿ Qué tal, hermano?
D-Doux. Comment ça va, mon frère?
Ah, el sonido de la cordura pendiente.
Le doux son de la sérénité.
Asegúrate de mantener la llama baja.
À feu doux.
A través de la oscuridad, a la canción de cuna, como el silencio en rodajas por toda la tierra. Tan agudo como pedazos de botella verde, tan suave como la nieve y ligero como una pluma.
Le silence fendait la terre, aussi aiguisé que le verre pilé des bouteilles, aussi doux que la neige, aussi léger qu'une plume.
Tranquilo.
Tout doux.
Mi padre era un hombre gentil.
Mon père était un homme doux.
- Con calma.
- Tout doux.
Déjame llevarle algo picante. Déjame llevarle algo amargo y algo dulce.
De l'épicé, de l'aigre-doux.
Eres suave.
Tu es doux.
Entonces ámame a mí, dulce Jesús.
Aime-moi alors, doux Jésus.
Es un hombre muy gentil y amable.
C'est un homme doux et gentil.
- Dios...
- Doux jésus
Pelirrojo brillante, y... dulce, cara joven.
Les cheveux rouge vif, et... Le jeune et doux visage.
Los Siete Reinos necesitan a alguien más fuerte que Tommen, y más amable que Stannis.
Les Sept Royaumes ont besoin de quelqu'un de plus fort que Tommen, mais plus doux que Stannis.
- Y si va a ser jerez, oloroso o manzanilla. - ¡ Ya basta!
- Et si c'est du cherry sera t il sec ou doux. - Ah, assez!
Pollo agridulce.
Poulet aigre-doux.
Si Raja ve a Kumar coqueteando, alejará al recién llegado.
Si Raja surprend Kumar à faire les yeux doux, il le chassera.
Aquí...
Tout doux, tout doux.