English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Dudes

Dudes translate French

767 parallel translation
No lo dudes.
Compte sur moi.
Me vendrán bien, no lo dudes.
Je m'en servirai. N'aie crainte.
- No lo dudes ni un momento.
Sans hésiter.
No lo dudes. Nunca debes dudarlo.
Tu ne dois pas en douter.
- Fantástico. - No lo dudes.
Eh bien bonne nuit.
Si puedo ayudarte en algo más, no dudes en avisarme.
Si je peux encore t'aider, fais-moi signe.
No dudes que te amo. Más que a mi vida.
Ne doute plus que je t'aime plus que tout.
Si necesitas un detective, no dudes en llamarme. ¡ Recuerda el trato!
Si vous avez d'autres enquêtes, ne manquez pas de m'appelez et n'oubliez pas notre accord.
No dudes de que volveré a por ti, mi muchacho.
N'aie pas peur, je reviendrai pour toi, fiston.
- No lo dudes.
- Ajoutez à la note!
Nos sentaremos juntos cuando no dudes más.
On dînera ensemble quand vous n'aurez plus de doutes.
No lo dudes, y ganaremos sin problemas.
Bien sûr que oui. On gagnera.
No dudes más, Sugie.
Arrête ton cinéma.
Susan, querida, si te encuentras sola durante la noche, espero que no dudes en venir a verme.
Susan, si vous vous sentez seule durant la nuit, n'hésitez pas à venir me rejoindre.
Y vendrá muchacho, no lo dudes.
Sois-en sûr.
Nunca dudes de mí.
Ne doute jamais de moi.
No dudes en pedirme lo que sea.
N'hésite pas à demander quoi que ce soit.
Somos valientes no dudes eso Brillamos como un peso
On est braves et costauds Aussi brillants qu'un peso
Apuesto a que servías un helado sabroso. No lo dudes.
Vous étiez un expert du soda à la crème glacée?
No lo dudes.
Ils vont nous tuer.
No dudes en llamarme si necesitas ayuda.
N'hésitez pas à venir me trouver en cas de besoin.
No dudes en preguntarle cualquier cosa.
Mais n'hésite pas à lui poser des questions.
No lo dudes.
Fais ça.
Se le debe haber caído a alguien. - Pronto vendrán por ella, no lo dudes.
Celui qui l'a perdu va revenir au galop.
Lo haré, muchacho, no lo dudes ni un momento.
Entendu mon vieux.
No lo dudes
Sans aucun doute!
Así que no dudes ni por un momento que eres una gran dama.
Alors ne doutez pas un seul instant que vous êtes une grande dame.
No lo dudes hijo, no lo dudes.
Je n'y manquerai pas.
No dudes en llamarme.
N'hésite jamais à appeler.
¡ No dudes! ¿ Qué intentas, preservar tu dignidad?
Pourquoi vous accrocher à votre amour-propre?
Y no dudes en contradecirme si hago que suene peor de lo que es.
Et n'hésitez pas à me contredire si je noircis trop le tableau.
Espero que encuentres la felicidad, y si alguna vez necesitas algo, como a alguien a quien amar, no dudes en llamarme.
J'espère que tu seras heureuse, et si tu as besoin de quelque chose, un amoureux par exemple, n'hésite pas à m'appeler.
No dudes por mí.
Ne te retiens pas à cause de moi.
Cuando dudes, anótalo como un insulto.
Quand tu n'es pas sur, compte ça comme une insulte.
No lo dudes. Es tranquilo, como una tumba.
Tu peux le dire, calme comme une tombe.
No lo dudes, amigo.
N'hésite pas mon ami.
No hay razón para que dudes de mí.
Tu n'as aucune raison de douter de moi.
Espero que no dudes.
J'espère que tu n'hésiteras pas.
No lo dudes ni por un momento, no importa lo que otros...
N'en doute jamais. Pas un instant.
No lo dudes, hijo.
Ne doutez plus, mon fils.
"No dudes".
De douter!
- Por supuesto. No lo dudes.
Bien sûr, Evvie.
June, si hay algo que pueda hacer por ti, por favor, no dudes en llamarme.
June, si je peux vous être utile, n'hésitez pas à m'appeler.
- ¡ Claro, les ha pagado él! - ¿ Sí? No lo dudes.
Mais oui, depuis longtemps je le gênais.
Los recuperaré y si falta algo, lo sustituiré con su suave piel. - La encontraré, no lo dudes.
Chaque dollar qui manquera, je le reprendrai sur la peau de cette petite garce!
Claro, no lo dudes.
Ne t'inquiètes pas.
No lo dudes, Paul.
N'hésitez pas, Paul.
No dudes en decírmelo.
N'hésitez pas à venir m'en parler.
¡ Si buscas un sitio donde dormir, no dudes en venir aquí!
Si tu cherches un endroit où dormir, n'hésite pas à passer!
- No dudes que llegará.
N'en doute pas!
- ¡ No lo dudes!
- Comptez sur moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]