English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Dun

Dun translate French

197 parallel translation
El famoso libro de Dun y Bradstreet :
Le bon vieux Dun Bradstreet :
- A ver... - Creo que a la casa Dun Boy.
C'était chez Dunboy, je crois.
Dijo que le vio a la casa Dun Boy. Para saber si vigilaban la casa.
Il a dit qu'il l'avait vu au Dunboy pour s'assurer que la voie était libre.
¿ Hay algún edificio público del que podamos disponer?
Pouvons-nous disposer dun bâtiment public?
Fue algo que se apoderó de mí.
Ça ma pris tout dun coup.
No lo creerá, pero de pronto la chica se quitó el corpiño y bajó su bikini, y allí estaba de pie, completamente desnuda.
Vous ne le croirez pas, mais dun seul coup, elle a enlevé le haut et le bas de son maillot, et elle est restée là, nue comme un ver.
Propongo que dado su estado de salud la corte se abstenga de citarla a fin de evitarle mayores sufrimientos y la humillación de testificar en público.
Je propose queu égard à sa santé, la cour ne fasse pas appel au témoin, afin de lui épargner une épreuve supplémentaire et lembarras dun témoignage public.
Odio citar mal a un tipo tan célebre.
Ça membête décorcher la parole dun tel homme.
Un tirón de un hombre fuerte haría pedazos esta bikini, ¿ cierto?
Lempoignade dun homme fort devrait déchirer ce bikini, non?
Aún quería que un hombre la abrace.
Vous désirez encore les bras dun homme.
Búscame en Who's Who, Dun Bradstreet...
Je suis dans Who's Who, Dun Bradstreet...
Tres mujeres murieron en su noche de bodas y otras cuatro desaparecieron.
En moins dun an, 3 femmes tuées, le soir de leurs noces. Et 4 qui ont disparu.
Estoy llegando al final del camino.
J " arrive au terme dun long chemin.
Los informes arrojan que su capital es de un millón de dólares.
Les rapports de Dun et Bradstreet montrent qu'ils ont capitalisé à un million de dollars.
Sélo con el permiso de un magistrado.
Semement sur ordre dun magstrat.
Sr. Fielding, todos somos parte de un entramado que no podemos percibir.
Nous iaivsons tous parfle dun schéma que nous ne percevons pas.
Tú que podrías estar en la mesa de los ricos y de los poderosos has elegido el humilde bancal de un pobre viejo dando ejemplo al mundo.
toi qui pourrais être sur la table des riches et des puissants tu as choisi l'humble sillon dun pauvre vieux tu es un exemple pour le monde.
No creo que nos afecte.
( Bertie ) l dun t voir que cela nous touche
Dun...
Dun...
Muéstrate, aunque sea como una fugaz sombra
Montre-toi, ne serait-ce que sous l'apparence dun ombre légère
Sometimes A veces tenía otra apariencia : era una gran mariposa de fuego con alas blancas y antenas doradas, y yo le escondía en mi largo pelo.
Parfois, il venait sous une autre forme, celle dun grand papillon de feu aux ailes blanches et antennes dor, et je le cachais dans mes longs cheveux.
" "Está bien, Renata, volveré a aparecerme ante ti, pero volveré como ser humano." "
Cest daccord, Renata, je vais reparaître devant toi, mais jaurai lapparence dun homme.
Le reconocí en el Conde Heinrich, que vino de lejos.
Je le reconnus dans le Comte Henri qui arrivait dun pays lointain.
Pues no quiero ser cómplice de una aliada de belcebú.
Car je ne veux pas être le suppôt dun démon.
Déjame volver a escuchar su voz dulce como las campanas de un templo sumergido.
Laisse-moi de nouveau entendre sa voix, tendre comme la cloche dun temple sous la mer.
Te rajaré tu flácida tripa como a un pez.
Je vais transpercer ton ventre gonflé comme celui dun poisson.
Su tratado ha sido quemado más de una vez por la Inquisición.
Plus dun de ses traités ont déjà été brûlés par llnquisition.
Me hubieras despreciado, hubieras pensado que lanzo mi amor como una pelota de un hombre a otro.
Tu maurais méprisée, tu aurais cru que je balance mon amour dun homme à lautre, comme une balle.
Con esto le puedo volar el pito a un colibrí.
Avec ça, je peux toucher la bite dun oiseau-mouche.
Quizás esto abra un nuevo capítulo en tu vida.
Mais peut-être est-ce le début dun nouveau chapitre de votre vie.
Vendimos nuestra casa en Dehra Dun y construímos esta en nuestras tierras.
Nous avons quitté notre maison à Dehra Dun et nous avons construit un autre sur notre terrain
Ultimo escape de Dehra Dun.
Dernière évasion de Dehra Dun.
Ku-Dun es impropio que el líder espiritual de Tíbet espíe a la gente.
Il est inconvenant pour le chef spirituel du Tibet, d'espionner la population.
¿ Quién es Jack el Destripador? ¡ Ku-Dun!
Et qui est Jack l'éventreur?
Deme un poco de luz, Ku-Dun.
Allumez la lumière, Ku-Dun. - Pourquoi?
En su presencia, Ku-Dun.
Quand je suis avec vous, Ku-Dun.
No es un pensamiento consciente, Ku-Dun.
J'ai du mal à le considérer comme réel.
Ike esta mirando a Pewdiepie jugar "Dragon Age." estoy yendo... ♪ dun-dun, DA-DA-dun-dun, DA-DA-Dan ♪
Iron Man, Captain America, Thor et Bruce Vilanch!
Pero desde que acribillé a ese jodido fanfarrón mis "cotesaciones" han aumentado cabronamente.
Mais depuis que j'ai suriné cette lopette de mytho, ma cote Dun et Broadstreet a explosé, putain.
Qué bueno, pero son "cotizaciones".
En fait, c'est Dun et Bradstreet.
" De pueblos de tierras lejanas llegamos para salvar nuestro honor y un mundo en llamas.
e petites villes dun pays lointain nous vinmes, poursauver un monde embrasé.
En pequeños pueblos de una tierra lejana dormimos. Y os confiamos ese mundo que conquistamos para vosotros ".
ans de petites villes dun pays lointain nous dormons, etnous croyons en ce monde qu'on a vaincu pour vous.
En el diario Reno Gazette de junio de 1983 aparece la historia de un incendio del agua necesaria para apagar ese incendio y del buzo llamado Delmer Darion.
Comme relaté dans le Reno Gazette dejuin 1983 : Ihistoire dun incendie, de leau qu'il fallut pour léteindre, et dun plongeur du nom de Delmer Darion.
Como fuera reportado por el médico forense Delmer murió de un infarto, entre el lago al árbol.
Comme relaté par le médecin-légiste, ilmourut dun infarctus entre le lac et larbre.
En la humilde opinión de este narrador... esto no es tan sólo una "mera coincidencia". Esto no puede ser "una de esas cosas que pasan".
Le narrateurpense humblement qu'ilne peuts'agir dun simple fait divers, ça ne peut être un accidentbanal.
Tenemos el relato de los tres hombres ahorcados y de un buzo y de un suicidio.
Etmaintenant On relate la pendaison de trois hommes, Ihistoire dun plongeur, et un suicide.
de Donlas!
du pays de Dun!
El ciudadano checo tiene una historia de abuso físico y emocional de parte de su padre alcohólico.
L'individu tchèque souffrirait dun traumatisme émotionnel dû à un père alcoolique.
LT fue como si fuera un paso por delante de nosotros.
C'est comme s'il était en avance dun pas sur nous.
# Ba-bi-da-di da-bú. # Ba di-da-dún #
♪ Ba-bee-da-dee dum-Bugh ♪ Ba Dee-da-dum ♪
Te acompañeré a Dehra Dun y pasaré 3 o 4 días con tus hijos.
Je vais avec toi à Dehra Dun ( ville en Inde )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]