Translate.vc / Spanish → French / Déficit
Déficit translate French
700 parallel translation
Para el déficit de atención.
Un médicament pour un déficit de l'attention.
La mitad de nuestro déficit viene de ahí.
La moitié de notre déficit provient de là.
Sí, sí, claro que sí, querida. Es una pérdida deducible.
Mais bien sûr que oui, c'est un déficit déductible.
El tesorero reporta un déficit de $ 180,000 para el año actual.
Le trésorier annonce un déficit de 180 000 $ pour l'année en cours.
¿ Déficit?
Un déficit?
En otras palabras, hay déficit.
En d'autres termes, en déficit.
El déficit, el duro invierno, el fracaso de los cultivos.
Le déficit, l'hiver, les mauvaises récoltes.
Estamos en déficit.
Nous sommes en déficit.
Metiéndolo en esta ley del déficit, tal y como tú quieras se aprobará.
Enterrez cela sous le déficit budgétaire à votre façon, faites-le aprouver.
La manera desvergonzada en que la ley sobre el déficit se ha retrasado no está lejos de ser llamada criminal.
Le procédé honteux par lequel on a repoussé le déficit budgétaire est proche de l'illégalité.
La ley del déficit se lee mañana.
Le déficit doit être lu demain.
La ley de déficit.
Déficit budgétaire.
Cuando esa ley sobre el déficit aparezca mañana no digas nada.
Lorsque le déficit est présenté demain, ne dites pas un mot.
Dada la urgencia de la ley de déficit hay acuerdo unánime en que ningún senador hablará durante más de 5 minutos.
Considérant l'urgence de la loi sur le déficit. Il y a un accord unanime afin qu'aucun Sénateur ne parle plus de cinq minutes sur une section.
La ley proporciona la apropiación del déficit para el año fiscal.
Loi pourvoyant à l'affectation du déficit pour l'année fiscale.
¡ Para evitar su expulsión seguirá con la ley del déficit!
Pour éviter son expulsion, il retarde l'adoption du déficit!
¿ Tiene el descaro de estar ahí acusado e intentar posponer la ley del déficit?
Vous avez le culot d'être ici, bien que coupable en essayant d'imposer l'ajournement du déficit?
¿ No podemos hacer ningún trato para retirar esa presa y revisar la ley de déficit?
Ne pourrions-nous nous accorder afin de suspendre ce barrage, et permettre l'adoption du déficit
Este déficit ha alcanzado alarmantes proporciones.
Ce déficit est un véritable gouffre.
Su impuesto de herencia sacará de la quiebra al país.
Les impôts sur son héritage devraient combler le déficit du budget. "Reynolds dans une pose caractéristique"
Hubo una revisión de los libros hace seis semanas... y hallamos un déficit de £ 2.000 en las cuentas.
Nous avons eu un contrôle surprise, la comptabilité accusait un déficit de 2000 £.
- A algo menos de $ 200 000.
200.000 $ de déficit.
Hablando con propiedad, no hay 100 £ anuales. Hay un déficit.
En fait, il n'y aura pas 100 £ / mois, il y aura un déficit.
¿ Cómo está? - Sr. Bailey, hay un déficit.
M. Bailey, il y a un déficit.
¿ Para pilotar un avión de transporte en una línea desvencijada?
Et je piloterai un avion cargo sur une ligne en déficit?
Desearía que me sobrase algo.
J'aimerais m'en sortir sans déficit.
Si 3 hombres despegan en un cohete y regresa uno, nos faltan dos.
Trois hommes sont partis et un seul est revenu, ce qui nous fait un déficit de "moins deux".
Helutka, ¿ Tendremos un déficit hoy?
Helutka, avons nous fait des déficits?
- De todas formas tenemos déficit.
- Nous sommes déja en déficit.
- Somos conscientes de los problemas.
- Le déficit de l'Église est connu de tous.
Un millón taparía agujeros, pero no resolvería el problema.
Ça ne suffira pas. Combler le déficit ne résoudra rien.
En el dictamen recibido de Stuttgart, consta que su madre padecía debilidad mental hereditaria.
D'après le tribunal de Stuttgart, elle souffrait d'un déficit mental héréditaire.
- hasta cubrir el déficit.
- jusqu'à ce que le déficit soit comblé.
Veamos. ¿ Quiere explicarme por qué las cuentas... arrojan un déficit de 870.000 liras en ingresos?
18 mois. Expliquez moi pourquoi il y a un déficit... de 870.000 lires en timbres fiscaux?
La contabilidad es clara, hay déficit. ¿ Donde terminó?
Tenez, regardez. Les comptables sont formels Où est passé cet argent?
Al final decidimos que se debía a la calidad del aire, debido a un desequilibrio de oxígeno, provocado por la presencia del volcán.
Nous avons conclu que c'était la qualité de l'air, à cause d'un déficit en oxygéne provoqué par la présence du volcan.
Y podría conseguir una asignación por depreciación. Exacto.
Je pourrais même la déclarer en déficit!
Se han entristecido al ver triunfar la operación pues para ellos se han quedado sin máquina para producir billetes!
Ils étaient plutot amer d'avoir conclu l'opération sur un déficit. C'est que... Sans machine à fabriquer les billets!
Hay una avería en la válvula de entrada de antimateria.
Déficit dans la valve d'entrée d'antimatière.
Los controles de emisión también son deficientes.
Déficit également des commandes d'échappement d'énergie.
Sr. MacDonald, debido al déficit de nuestra balanza de pagos... el oro no puede reemplazarse. Hay que recuperarlo.
A cause de nos paiements déficitaires, l'or ne peut être remplacé, il doit être récupéré.
Alexander tendrá una deficiencia bioquímica relacionada con Platonius.
Alexander est sans doute né avec un déficit biochimique relatif à Platonius.
El déficit fiscal, en cuanto al equilibrio... del presente año fiscal, excluyendo las exportaciones invisibles... pero ajustadas a las variaciones estacionales... y a los incrementos estadísticos de lo fiscal... y a las disposiciones de ingresos del presupuesto hasta abril...
Maintenant, le déficit fiscal en ce qui concerne la balance monétaire l'année financière en cours excluant les exportations cachées mais naturellement ajustées en fonction des variations saisonnières et les statistiques incrémentées des mesures sur la fiscalité et le revenu pour le prochain budget annuel à échéance en avril.
Nosotros queremos saber de Ud. al menos esto. ¿ Es verdad que Mattei ha acumulado hasta ahora i650 mil millones de déficit, con la posibilidad de llegar pronto a 1 billón?
Est-ce vrai que Mattei a accumulé 550 milliards avec la perspective d'arriver à presque 1000 milliards?
Pero hace 12 años cuando hallaron su bote destrozado en el mar, en Malibú el negocio del cine ya iba de mal en peor.
Il y a 12 ans, quand on a retrouvé son bateau éventré au large de Malibu, Hollywood était déjà en déficit.
¡ Yo cubriré el faltante!
Je comblerai le déficit.
Duplicado los gastos, querras decir Duplicado las perdidas.
Il a plutôt doublé les frais et le déficit.
Estoy hasta las narices de Informativos y del déficit anual de 33 millones.
J'en ai jusque-là de ton service et de son déficit de 33 millions par an.
En primer lugar, la sección con menor tasa de rentabilidad ha sido la de Informativos, con un presupuesto de 98 millones y un déficit anual de 32 millones.
Premier point : le service qui a généré le rendement les plus faible a été le service de l'information avec un budget de 98 millions de dollars et un déficit annuel moyen de 32 millions.
No quiero, pero pierdo mucho dinero con ella.
- Elle a toujours été en déficit.
de déficit sobre los ingresos habituales por las exequias.
elles tombent aussi, comme de fait l'année passée où j'ai eu plus de 100 thalers de déficit sur les recettes ordinaires des cadavres.