English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Díle

Díle translate French

227 parallel translation
Y díle que esta diablesa es tu amiguita, sino...
Et dis-lui que cette diablesse est ta petite amie, sinon...
Díle a Mayme que una antigua empleada ha vuelto.
Dis à Mayme qu'une ancienne est revenue.
Díle que deje de deslumbrarme.
Dites-lui d'arrêter de m'éblouir.
Díle que pasaré a verle mañana.
Dis que je passerai le voir demain.
Díle hola a tía Lolly.
Dis bonjour à tante Lolly.
Díle que todo va bien.
Je vais bien, dis-le-lui.
Escríbele y díle que se meta en sus asuntos.
Ecris-lui et dis-lui de se meler de ses oignons.
Díle a Hattie que quiero hablar con ella.
Dis à Hattie que je voudrais lui parler.
Díle al tipo de abajo que cante.
Dites au type en bas de chanter.
Llámale y díle que tengo la viruela.
Appelez-le et dites-lui qu'on a la variole.
Díle que es lo que ha querido hacer.
Dis-lui ce qu'il a voulu faire.
Llámalo y díle que llegaré en un cuarto de hora.
Appelez-le et dites-lui que j'arrive dans un quart d'heure.
Díle que puede ocuparse de sus asuntos.
Dis-lui qu'il peut garder le business.
Díle a la chica que salga si es que está vestida.
Demande à la jeune femme de sortir, si elle est décemment vêtue.
Díle que entre, ya veremos.
Faites-la entrer quand même. Nous verrons.
Si lo localizas, díle que llame al periódico. ¿ Lo has entendido?
S'il passe, dis-lui d'appeler le journal.
Díle que tenga cuidado.
Dites-lui de faire attention.
Es más, Díle a la gente de la casa de empeños que ella está aquí y díselo a otros también
Dites aux tenanciers du mont-de-piété qu'elle est ici. Dites-le aussi aux autres!
Si es el mozo, díle que está casi todo listo.
Si c'est le bagagiste, dis qu'on est presque prêts.
Bueno, dado que es como Jean Bart, díle que estoy ocupado.
Eh bien, puisque Jean Bart il y a, dites-lui que je suis occupé.
Díle a Fitch que estoy en el music-hall.
Dites à Fitch que je suis au music-hall.
Díle cuánto me importa, y que no podéis tocar sin mí.
Dis-lui combien ça compte, que vous ne pouvez pas jouer sans moi.
Díle : "Jigger, vuelve".
Dis-lui : "jigger, reviens."
Díle que estoy ocupada, que tengo gripe.
Dis-lui que je suis occupée, que j'ai un rhume.
Díle que estoy aquí.
Dis-lui que je suis ici.
Díle adiós a la señora.
Dis au revoir à la dame.
Díle que lo lamento mucho y que haré todo lo posible para sacar de la cárcel a tu padre.
Dis-lui que je suis navré et que je vais faire tout mon possible pour sortir ton père de prison.
Díle eso al señor B-17.
Dis-le à Monsieur B-17.
Díle que estás casada.
Dis-lui que vous vous êtes mariés.
Díle lo que quieras.
Dis-lui tout ce que tu veux.
Díle que es la oportunidad de su vida.
Dites-lui que c'est la chance de sa vie.
Díle que he vuelto.
Dis-lui que je suis rentré.
- Díle que deseo verla.
Dis-lui que je veux la voir.
Díle al señor Tao que tiene el mejor capitan de ferry.
Dites à M. Tao lui a trouvé très bon capitaine de ferry.
Devuélvele la llamada y díle que pasaré camino a casa.
Rappelle-la et dis-lui que je passerai chez elle en revenant.
Díle que se vaya. ¡ Véte!
Dis-lui de partir. - Va-t'en!
- Díle esto del vino.
Comme le vin. Je m'améliore en vieillissant.
Llévale al herrero y díle que ahora iré yo.
Amène-le au maréchal-ferrant. Dis-lui que j'arrive.
Díle que venga a verme a mi despacho, mañana a las 3 de la tarde, si quieres verme de nuevo.
Dites-lui de venir me voir demain à 15 h si vous voulez me revoir. Je ne peux pas.
Díle una palabra de consuelo, a tu humilde servidor, que muere de hambre.
Mais alors, je permettrais que ma paroisse s'unisse à un pays sans Dieu?
Ellos estan tan equivocados como MacDonald. Díle que deje de llamarme.
Ils se trompent autant que MacDonald.
- Díle que me esperen.
- Dites qu'on m'attende.
- Díle que quiero verle.
- Dites-lui que je veux le voir.
¡ Aldo! Díle a ella que use faldas más largas.
Aldo, vous devriez lui dire de ne pas s'habiller si court.
Díle a tu negro-a que me deje en paz.
Dites à votre négresse de me foutre la paix.
Dale una alegría. ¡ Díle!
Pour lui faire plaisir. Dis-lui!
Díle a Anna que caliente un poco de agua.
Dis à Anna de faire chauffer de l'eau.
Díle que la devuelva.
Dis-lui de te le rendre.
Díle que no te puedes divorciar.
Ben, dis-lui que tu peux pas divorcer.
Díle que le ofreceré un trabajo en el municipio.
Va chercher Grotti, il doit être chez lui.
Díle que quiero una campana enorme.
Je veux une cloche grosse comme une maison.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]