Translate.vc / Spanish → French / Dónuts
Dónuts translate French
39 parallel translation
Daisy, me llevo dos dónuts.
Daisy, je prends deux beignets.
Puedes dejarlo en un rincón y colgarle dónuts de las orejas.
Tu peux le ranger dans un coin et faire ce que tu veux.
- ¿ Dónuts de mermelada?
- Et des donuts?
La última vez que solucionó algo fue cómo abrir una caja de dónuts.
Tout ce que tu fais, c'est manger des biscuits à la guimauve!
Dónuts.
Biscuits à la guimauve.
Como los dónuts y la posibilidad de conseguir más.
Comme les donuts, et la possibilité que d'autres donuts arrivent.
Tirad esos dónuts o bagels o lo que sean.
- On peut enlever tout ça? Rangez ces donuts.
Trabaja con Jerry. Acaba de tener un infarto y no debería estar comiendo dónuts.
Il vient de faire un infarctus et ne devrait pas manger de beignets.
Hay dónuts por todas partes.
Il y a des beignes partout.
Ponemos una máquina de dónuts en el maletero.
On achète une machine à beignets qu'on met dans ton coffre.
En el próximo atasco abres el maletero y les vendes dónuts a los conductores.
Au prochain bouchon, tu ouvres ton coffre et tu vends tes beignets aux conducteurs.
Y yo soy el rey de los dónuts.
Et moi, le roi des beignets des bouchons.
¿ Qué nos gusta a los tíos más que los dónuts?
Qu'est-ce que les hommes préfèrent aux beignets?
Toda la ciudad puede ver nuestros perímetros y nuestros dónuts y ahora mandamos a una tipa indefensa.
Toute la ville peut voir nos cordons et nos beignets. Et voilà qu'on envoie une fliquette sans défense.
He traído dónuts.
J'ai apporté des beignets.
Eh, Frank, ¿ te importa comprar dos docenas de dónuts?
Frank, vous voulez bien acheter deux douzaines de donuts?
- ¿ Dónuts?
- Des Donuts?
Hasta he comprado dónuts para todos.
J'ai même acheté des donuts pour tout le monde
Dónuts.
Des donuts.
Bueno si no quieres dónuts, grandullón.
Mais si vous ne voulez pas de beignets.
Entonces, tras ser "Sin Huevos con los dónuts" durante tanto tiempo, he perdido de vista eso.
En étant "Sans-Couilles qui apporte les beignes" pendant tout ce temps, j'ai fini par l'oublier.
Y no hay dónuts.
Et il n'y a pas de donuts. Bonjour.
No tuve helados, no tuve dónuts, pero obtuve algo más.
J'ai remplacé la glace et les beignets par d'autres choses.
Los dónuts se están acabando rápido.
Les beignets disparaissent.
Una ayudante del fiscal sin tiempo para charlar ni para dónuts nos trae el material de un accidente.
Procureur adjoint qui n'a ni le temps de papoter ni de manger des beignets... nous apporte des images d'accident.
Comprar una silla salvaescaleras y comer dónuts todo el día.
Acheter un monte-escalier et manger des beignets toute la journée.
El vestido de anoche, sin flores, la tarta de la tienda de dónuts de enfrente.
La robe d'hier soir, pas de fleurs le gateau du vendeur de dougnuts du coin de la rue
¿ Dónuts para comer?
Tu manges des donuts au déjeuner?
Quiero decir, tú eres más dulce que una caja de dónuts de mermelada.
Je veux dire, tu es plus doux qu'une boîte de donuts à la confiture.
Y vamos a querer dónuts, Kenzie.
Et nous allons vouloir des beignets, Kenzie.
Os traeré dónuts.
J'aurai tes beignets.
Y vamos a querer dónuts, Kenzie.
Et on voudra des beignets, Kenzie.
El trabajo de la vida de mi padre se ha convertido en una tienda de dónuts y su propio hijo no puede encontrar su tumba.
La vie de dur travail de mon père est devenu un magasin de donuts et son propre fils ne peux pas trouver sa tombe.
Recordad, los dónuts espolvoreados de azúcar son el aperitivo post-coital de Rose y Luisa.
Souvenez-vous, les donuts au sucre sont le goûter post-coïtal de Rosa et Luisa.
Sí, para esto voy a necesitar unos dónuts.
Il me faut des beignets.
El vestido de anoche, sin flores, la tarta de la tienda de dónuts de enfrente.
Je ne suis pas coiffé, j'ai l'air d'un pauvre type? On ne peut pas laisser la TSA te voir comme ça.
Trae dónuts todos los lunes.
Il apporte des donuts le lundi.
Le vuelven loca los dónuts.
Elle raffole des donuts fourrés.