English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Eduardo

Eduardo translate French

1,162 parallel translation
- Se llama Padilla. Eduardo Padilla.
- Il s'appelle Eduardo Padillia.
EDUARDO II
EDOUARD II
El estandarte personal del Príncipe Carlos Eduardo.
DOCTEUR : Cette bannière a dû être confiée à l'un des plus proches conseillers du prince.
- Prepare la orden Garter, seguro que la reina Victoria le preguntará a Eduardo si la llevaba puesta.
Sortez l'insigne de l'Ordre de la Jarretiére. La reine Victoria voudra savoir si je le portais. Votre Altesse, j'ai des ordres!
- Querido Eduardo qué alegría verte de nuevo.
Mon cher Edward, je suis content de vous revoir.
En sexto lugar Genghis Khan. Y el último clasificado, el rey Eduardo VII.
Et le numéro 6, Genghis Khan et la lanterne rouge, le roi Edward VII.
Un cortapuros del viejo rey Eduardo.
Le coupe cigars du roi Edouard
"El caballo de broma", una película de agentes secretos... basada en una idea de Eduardo VII.
LE CHEVAL PANTOMIME UN FILM D'ESPIONNAGE Un scénario de TALBOT ROTHWELL et MIREILLE MATHIEU D'après une idée originale de EDWARD VII
Eduardo Gambetti. Ese nombre me suena.
J'ai déjà entendu ce nom.
traducción AL INGLÉS DE EDUARDO GAMBETTI
Traduit par Eduardo Gambetti
"Scarface", Paul Muni, Eduardo Ciannello.
"Scarface", Paul Muni, - Edouardo Ciannello.
Pero puedo asegurarte que mi marido no tiene nada que esconder... a pesar de lo que Eduardo Vega le haya podido decir.
Mais je peux vous assurer que mon mari n'a rien à cacher... malgré ce que Eduardo Vega aurait pu vous dire.
Eduardo, Roberto, Rodolfo...
Édouard, Robert, Rudolf.
De hecho, Eduardo, mi año en India fue decepcionante.
Au fond, mon année en Inde a été décevante.
Robert Bruce combatió contra Eduardo II en Bannockburn.
Robert Bruce allait combattre Edouard II à Bannockburn.
Al anochecer, Eduardo II se batía en retirada.
À la tombée de la nuit, Edouard II battait en retraite.
Acomódelos y que no se le caigan.
Cher Don Eduardo!
Venga, Don Eduardo.
Venez, Don Eduardo.
Don Eduardo, no se enfade.
Misère... Vous allez voir, Don Eduardo.
Eduardo "Mesulo".
Eduardo Mezzullo.
El Sr. Eduardo nos ha encontrado.
M. Eduardo nous a trouvés.
Verás, Don Eduardo te explicará todo.
M. Eduardo va tout nous expliquer.
Señores, Don Eduardo, una fotografía. Todos juntos.
Messieurs, M. Eduardo, une photo ensemble.
- Me llamo Eduardo Duarte.
- M. Spellacy! Eduardo Duarte.
No se preocupe, padre Eduardo.
Ce n'est rien, mon père.
- Soy su vecino : Eduardo Marques.
Je suis votre voisin, Eduardo Marques.
Éste es nuestro vecino, Eduardo Marquiss.
Voici notre voisin. Eduardo Marques.
Eduardo tiene un restaurante.
Eduardo tient un restaurant.
Recibí este paquete de Eduardo.
J'ai reçu un colis d'Eduardo.
¿ Te ha llegado por correo algo con letra de Eduardo?
Est-ce que tu aurais reçu un courrier qui portaitl'écriture d'Eduardo?
Echa un vistazo a la vista desde aqui de nuevo, Eduardo.
Vise un peu la vue par-derrière!
- Recibí una petición de la isla del Príncipe Eduardo, para 2 de nuestras niñas. Y he decidido que serás una de ellas.
On nous a demandé deux jeunes filles pour aller vivre sur "l'île du Prince Édouard", et j'ai pensé à toi.
Siempre escuché que la Isla del Príncipe Eduardo era el lugar más hermoso de Canadá y siempre me imaginaba que vivía aquí. Es el primer sueño que se me hace realidad.
J'ai toujours imaginé vivre dans ce genre d'endroit mon premier rêve qui se réalise!
Quiero mirar atrás y poder decir que esta clase fue la más inteligente, más imaginativa, con los estudiantes más estudiosos de la Isla del Príncipe Eduardo.
Plus tard, je parlerai de cette classe comme de la plus brillante! La plus passionnante! La plus créative!
Será sujeto a un sermón sobre los males de la Isla del Príncipe Eduardo, el país y el mundo. En ese orden.
Il va entendre parler des malheurs de l'île Édouard!
¿ Qué es lo que hemos planeado, Eduardo?
Explique-leur notre projet, Eduardo.
Gracias, Eduardo, hijo mío.
Merci, Eduardo, mon fils.
Solo hay tres hombres capaces de jugar un juego tan audaz Oberstein, La Rothiere y Eduardo Lucas.
Seuls trois hommes sont capables d'un coup de cette envergure : Oberstein, La Rothiere et Eduardo Lucas.
Holmes. ¿ Uno de los agentes que mencionó se llamaba Eduardo Lucas?
L'un des hommes que vous avez mentionnés était Eduardo Lucas?
Eduardo Lucas soltero, 34 años bien conocido en los círculos de sociedad por su personalidad encantadora.
M. Eduardo Lucas, célibataire, 34 ans, connu dans les cercles mondains pour sa charmante personnalité...
La solución a todos nuestros problemas radica en el difunto Eduardo Lucas.
C'est avec feu Eduardo Lucas que se trouve la clé de l'énigme.
Eduardo Lucas hallado muerto el pasado martes por la noche en su casa de la calle Godolphin.
Eduardo Lucas! Retrouvé mort mardi dernier à son domicile de Godolphin Street.
Conozco su visita a Eduardo Lucas sé que le dio Ud. esta carta su ingenioso regreso a la habitación la noche siguiente al asesinato y la forma en que cogió esta carta de su escondite bajo la alfombra.
Je sais que vous avez vu Eduardo Lucas, que vous lui avez remis la lettre, que vous êtes retournée chez lui le lendemain soir du meurtre, et je sais comment vous avez récupéré cette lettre cachée sous le tapis.
¿ El día en que fue asesinado Eduardo Lucas? Sí.
Le jour où Eduardo Lucas a été assassiné?
Eduardo Gambetti.
Eduardo Gambetti.
Alberto Víctor Cristián Eduardo, conde de Athlone.
n'était autre que le duc de Clarence et Avondale, Albert Victor Christian Edward, comte de Athlone, l'héritier du trône d'Angleterre,
Mire, Don Eduardo.
Ces deux-là, ils mangent pour six.
A Don Eduardo no lo puede encontrar nadie, es el quien lo encuentra a uno. - ¿ Pero de qué están discutiendo?
De quoi parlent-elles?
Señoras y señores, mi hermano Eduardo y yo... queremos presentarles a un hombre que no necesita presentación :
Bon, silence... Silence!
Nuestro padre, vuestro amigo... y toda una leyenda para lo suyos. Don Corrado Prizzi.
Mesdames et Messieurs... mon frère Eduardo et moi, nous vous présentons un homme qui n'a pas besoin de présentation, notre père et votre ami, figure légendaire parmi les siens,
Querido Eduardo.
" Cher Eduardo,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]