Translate.vc / Spanish → French / Edward
Edward translate French
4,693 parallel translation
Podríamos haber alzado al Príncipe Eduardo juntos.
On aurait pu élever ensemble le Prince Edward.
¿ Cómo está Edward?
Comment va Edward?
Ahora voy a encontrar a la persona que disparó a la esposa de Edward y después voy a por un sandwich.
Puis, je vais trouver la personne qui a tiré sur le femme d'Edward et puis j'irai me chercher un sandwich.
Edward no necesita jamon ahumado.
Edward n'a pas besoin de jambon fumé.
Edward no nos habla.
Edward ne nous parle plus.
Edward.
Edward.
Lo siento mucho, Edward.
Je suis désolé, Edward.
Tráeme a Edward Bowers.
Amenez-moi Edward Bowers.
Edward Bowers.
Edward Bowers.
¿ Puedo decir algo, Edward?
Donc puis-je dire quelque chose, Edward?
Edward está aquí.
Edward est là.
¿ Cómo se le ve, a Edward?
Comment va, Edward?
De todos modos, la cena estará lista en unos minutos y Edward está en casa.
Quoi qu'il en soit, le dîner est dans quelques minutes. Et Edward est à la maison.
Edward.
Oh, Edward.
Profesor Edward O. Wilson Biólogo
Professeur Edward O. Wilson Biologiste
Sí, este sería un hermano de tu bisabuelo Edward.
Ouais, ce serait un frère de ton arrière grand père Edward.
Es extraño pensar que si las cosas hubieran salido un poco diferente... Edward habría ido a Gran Bretaña, Charles se habría quedado aquí... esta sería mi bañera con hidromasaje.
C'est bizarre quand on y pense, si les choses s'étaient passées quelque peu autrement... si Edward était parti en Angleterre et Charles était resté ici... ce serait mon jacuzzi.
¡ Eduardo!
Edward!
En verdad, Eduardo, él tiene razón.
En fait, Edward a raison.
Favorece a Ricardo, y Eduardo simplemente hace lo que ella le dice.
Elle favorise Richard et Edward, il fait simplement ce qu'elle lui dit.
Pero ahora que Eduardo tiene sus dos hijos y Ricardo el suyo, se creen que son intocables.
Mais maintenant qu'Edward a ses deux fils et Richard a son garçon, ils pensent qu'ils sont intouchable.
¡ Porque cuando conquistemos Francia, y me convierta en Regente Eduardo verá de verdad de lo que estoy hecho!
Parce que quand nous reprendrons la France, et quand je serai devenu Régent... alors Edward verra de quoi je suis réellement capable!
Eduardo, ¿ qué estás haciendo?
Edward, qu'est-ce que tu fais?
Enviarían a tu hijo directo a Eduardo para la masacre.
Il enverrait votre fils à la maison d'Edward pour le massacre.
Cuando Eduardo nos prometió poner fin al derramamiento de sangre y que nuestras tasas no crecerían otra vez por ello...
Quand Edward nous a promis une fin au carnage et que nos impôts n'augmenteraient de nouveau pour payer cela...
Eduardo te necesita a su lado en Francia.
Edward à besoin de vous à ses côtés en France.
Jorge mató a nuestro padre y a nuestro hermano y ahora conduce a Eduardo directo hasta el peligro.
George a tué notre père et notre frère et maintenant il met Edward en danger.
Estoy preocupada por Eduardo.
Je suis inquiète à propos d'Edward.
Tendremos un Eduardo cada una entonces, ¿ verdad?
Nous aurions un Edward chacun, alors, n'est-ce pas?
Y él no me hará regente, Eduardo, que es lo que acordamos.
Et il ne me fera pas Régent, Edward, c'est ce que nous avions convenus.
"El rey Louis ha ofrecido a Eduardo acuerdos de paz " y él los ha aceptado.
Le Roi Louis a offert a Edward des termes de paix et il les a acceptés.
"Su hijo va a casarse con la hija de Eduardo, " así que ella será la próxima reina de Francia, y lotes de oro.
Son fils va épouser la fille d'Edward, alors elle sera la prochaine Reine de France, avec beaucoup d'or.
"Siempre he entregado " mi corazón y mi alma por mi hermano, Eduardo, " pero ahora no puedo mirarle a los ojos.
J'ai toujours étais le cœur et l'âme de mon frère, Edward, mais maintenant il ne peux rencontrer ses yeux.
"Eduardo debería tener cuidado con él a partir de hoy."
'Edward devrait prendre garde à lui à partir de ce jour.'
Ella es quien manda en Inglaterra, no Eduardo.
Elle a le haut commandement de l'Angleterre, pas Edward.
¡ Ahora Eduardo trata de comprar mi honor!
Maintenant Edward essaie d'acheter mon honneur!
¡ y por el rey Eduardo y la reina Elizabeth de Inglaterra!
Et le Roi Edward et la Reine Elizabeth d'Angleterre!
¡ Eduardo, no puedes dejarle que me haga eso!
Edward, vous ne pouvez pas le laisser me faire ça!
- ¡ Maldito seas, Eduardo!
Je te maudis Edward. George!
¡ Me está acusando de asesinato, Eduardo!
Il m'accuse de meurtre, Edward!
Y ahora tenemos que bailar y hacer una jarana y celebrar los quince años de Eduardo como rey.
Et maintenant nous devons danser et célébrer en buvant et célébrer les quinze ans d'Edward en tant que roi.
Eduardo teme que sea asesinada, dados los rumores.
Edward a peut qu'elle soit assassiné, étant donné toutes les rumeurs.
Entonces tu Rey, tu gran Rey, tu amado Eduardo, es un asesino!
Donc votre roi, votre grand roi, votre cher Edward, est un meurtrier!
Tal como tú asesinaste antes, ¿ verdad, Eduardo?
Exactement comme tu as déjà tué avant, eh Edward?
Escucha. Eduardo, tú eres el Rey.
Écoutez Edward, vous êtes le Roi.
- ¡ Puedes decidir... - ¡ Eduardo!
Vous pouvez décider... Edward!
¿ Hubieras preferido que Eduardo muriera y también su hijo, para que así tu apreciado pequeño Jorge pudiera tener todo lo que siempre quiso?
Auriez-vous préféré que se soit Edward et ses fils qui meurent, juste pour que ton précieux George puisse avoir tout les dernières choses qu'il voulait?
¡ Por favor, Eduardo! Por favor.
Je t'en prie, Edward!
¡ Por favor, Eduardo! Te lo suplico.
Je t'en prie, Edward!
Por favor, Eduardo. ¡ Por favor!
S'il te plait, Edward. S'il te plait!
¡ Eduardo, por favor!
Edward, s'il te plait!