Translate.vc / Spanish → French / Egon
Egon translate French
56 parallel translation
Dr. Egon Hartz.
Je suis le Dr Egon Hartz de Prague.
Egon, sólo por amor a ti, sí, sólo por amor a ti he tomado una copa de más...
Egon, c'est mon amour pour toi, oui, mon grand amour pour toi qui m'a fait boire un verre de trop...
Egon...
Egon...
- Dr. Venkman, Dr. Stanz, Egon.
- Dr. Venkman, Dr. Stanz, Egon.
Egon, tus mocos.
Egon, ton mucus.
- Que opinas, ¿ Egon?
- Qu'en penses-tu, Egon?
- Egon, ¿ qué opinas?
- Egon, qu'en penses-tu?
Egon ve a la derecha.
Egon, tu vas à droite.
- Egon.
- Egon.
- Egon, soy Peter.
- Egon, c'estPeter.
- trate de detenerlos, dice que tiene una orden.
- Egon, ils ont un mandat.
Egon, ¿ qué nos tienes?
Qu'est-ce qui te reste?
- Disculpa Egon, dijiste que cruzar los rayos era malo.
- Tu as dit que c'était mauvais.
El Ministro Egon Franke se despide de Honecker.
Franke, ministre des relations intra - allemandes, dit au revoir à Honecker.
Egon, no podía imaginarme eso.
Je n'ai pas rêvé.
- Hola, Egon. ¿ Cómo va el colegio?
- Salut, Egon. Ça va, à l'école?
Egon, ¿ qué vamos a hacer?
Egon, on fait quoi?
Peter Venkman, Raymond Stanz, Egon Spengler, ¡ pónganse en pie!
Peter Venkman, Raymond Stanz, Egon Spengler, levez-vous!
Dilo, Egon.
Dis-leur, Egon.
Egon piensa que hay un aumento en la reproducción de cucarachas.
Egon pense que ça fera avancer la recherche sur les bébés cafards.
Egon cree que hay un aumento en la reproducción de cucarachas.
Egon pense que ça fera avancer la recherche sur les bébés cafards.
Soy Egon Veidt... en una edición especial de primera hora de "La buena vida".
Je suis Egon Veidt... avec une édition spéciale en prime-time de "La bonne vie".
Katia.
EGON SCHWARZ, psychiatre traitements PAR HYPNOSE
¿ Qué quieres, Egon?
Katia.
Es Egon.
- C'est Egon.
- Egon Kosma dijo que era suyo.
Egon a dit qu'il l'avait inventée.
¿ Puedo dormir en casa de Egon, si me acuesto a la 1?
Je peux dormir chez Egon si on se couche à 1 h?
Este es el pequeño Egon?
C'est le petit Egon?
Un rinoceronte, un león, un tigre, una jirafa, un mono.
- On peut commencer? Oui, bien sûr qu'on peut commencer. - Egon.
Helene.
Egon!
- Lo vas a publicar, Papito? No, me temo que no, Egon.
Herr Hitler... quelle surprise!
Herr Hitler, si Ud. quiere hablar de negocio o política podríamos...
Non, j'ai bien peur que non, Egon.
Estoy comenzando a pensar que estas más involucrada en la politica que yo.
Assure-toi qu'Egon ait mangé, et mets-le au lit.
Te lo prometo. - Seré un esposo nuevamente, un padre para Egon. Lo has dicho antes.
Helena, on peut prendre le train de nuit pour Hambourg, et être sur le bateau demain matin.
No estoy abandonando... Finalmente he encontrado alguien en quien puedo creer.
Je te promets... d'être à nouveau un mari, et un père pour Egon.
- Egan, te presento a Albert. - ¿ Cómo estás?
Egon, voici Albert.
Egon.
Egon.
Se parece a la obra de Egon Schiele. "Madre Muerta"
Ca ressemble au travail de Schiele,'Dead Mother'.
En la posada del pueblo de Egon.
Tu es à l'auberge de la ville d'Egon.
Recibió el prestigioso premio en memoria de Egon Spengler por la excelencia en física.
Bourse nationale du mérite. Lauréate du fameux prix Egon Spengler pour ses travaux en physique.
Vengo a buscar a una paciente, Laura Baxter.
Je suis le Dr Egon Bhyle... et je viens chercher une patiente, Laura Baxter.
Supongo que Egon Ronay no se molestará, ¿ verdad?
Inutile de quérir l'avis d'un grand chef, si?
Estoy haciendo un doctorado en... ¿ Conoces a Egon Schiele?
Je fais une thèse sur le peintre Egon Schiele. Tu connais?
Te hablé de él.
- Egon Schiele, je t'en ai parlé.
Muéstrame un Egon Schiele para un Flamingo.
Montre-moi ton Egon Schiele.
Egon von Furstenberg.
Egon von Furstenberg.
Y sin el apoyo de Egon, Diane nunca hubiese creado el mejor invento del siglo, ¡ el vestido envolvente!
Et sans le soutien d'Egon, Diane von Furstenberg n'aurait jamais créé la plus grande invention de ce siècle, la robe porte-feuille!
Katia.
Oui, Egon?
No, no, Egon, pero hize algo mucho mas duro que eso.
Helena.
No, no.
Non, Egon.
- Si,. soy el Dr. Egon Bhyle.
- Oui.