Translate.vc / Spanish → French / Eichen
Eichen translate French
51 parallel translation
Parece que tienen una nueva pista en la desaparición de un hombre llamado
Apparemment ils ont une nouvelle piste concernant la disparition d'un homme appelé Jed Eichen.
Jed Eichen. Es posible que se acordara de él como "Strawdog Jed."
Vous vous souvenez peut-être de lui en tant que "Strawdog Jed".
No hay manos. Pero encontramos algunos pelos que no se les está enterrado el señor Eichen bien ahí con él.
Mais nous avons trouvé des cheveux n'appartenant pas à M. Eichen enterrés avec lui.
Es la última que vio a Stiles en Eichen House.
C'est la dernière personne à avoir vu Stiles à Eichen House.
Nuestra mejor opción ahora mismo es que Derek intente recoger el rastro de Stiles en Eichen House.
Notre meilleure chance est que Derek essaie de sentir la trace de Stiles à Eichen House.
Papá, tú y Derek id a Eichen House.
Papa, vous et Derek êtes rentrés dans la maison Eichen.
Sus gritos se podían oír a través de Eichen House, haciendo eco a través de todas las habitaciones, de cada pasillo.
On pouvait entendre ses cris dans toute la maison d'Eichen, résonnant à travers chaque chambres, chaque couloirs.
Voy a llevarte de regreso a Eichen House.
Je ne suis pas ici pour te tuer, Patrick.
Donde saben todo sobre tus práctica culinarias.
Je te ramène à Eichen House. Là où ils connaissent tout de tes pratiques culinaires.
Este paga Eichen House.
Et ça paie l'IRM de Stiles.
Una carta de disculpa de la Eichen House.
- Une lettre d'excuse d'Eichen House.
Eichen House dice que Meredith no puede tener visitas sin permiso de un familiar.
Eichen House dit que Meredith ne peut recevoir personne sans la permission d'un membre de la famille.
Y, en un minuto, voy a tener que llamar a Eichen House y dejarles saber que ella esta aqui.
Et, dans une minute, je vais devoir appeler Eichen House et leur dire qu'elle est ici.
- ¿ La chica de Eichen?
- La fille de Eichen?
Tu abuela murió en Eichen House.
Elle est morte à Eichen House.
Sé lo de los cobradores que llaman de parte de Eichen House.
Je sais pour les réclamations de Eichen House.
La encontraron en Eichen House.
Ils l'ont trouvée à Eichen House.
Eichen House.
Eichen House.
Lydia, Eichen House no es una biblioteca.
Eichen House n'est pas une bibliothèque.
Tengo que llevarte de vuelta a Eichen, Lorraine.
Je dois te ramener à Eichen, Lorraine.
Esto no ha pasado en Eichen House.
Ceci n'est pas arrivé à Eichen.
Peter Hale.
Peter Hale. Retourne à Eichen Lorraine.
¿ Así que ella escapó de Eichen House para volver a escuchar una grabación?
Donc elle s'est échappée d'Eichen House pour retourner écouter un enregistreur?
Es lo que permite mantener a ciertos sobrenaturales dentro y a otros fuera. Eichen está construida en la convergencia de corrientes Telúricas.
Eichen est construit selon la convergence des courants telluriques.
Es como entraron en Eichen, ¿ no?
C'est comme ça qu'ils sont entrés à Eichen?
En Eichen House.
À Eichen House.
Recuerdo a mi abuela en Eichen House.
Je me suis souvenue de ma grand-mère à Eichen House.
Lydia, que está internada en Eichen House, y Liam quien casi te mata?
Lydia qui est coincée à Eichen House, et Liam qui t'a presque tué?
Esto son todas las pruebas que quedan de la época del Dr. Valack como Jefe Médico de Eichen House.
C'est la seule preuve vivante du temps du Dr. Valack. en tant que chef du service médical d'Eichen House
Ella es la única persona que puede sacarla de Eichen House.
Elle est la seule personne qui puisse la faire sortir d'Eichen House.
Nos metemos en Eichen, entramos en la Unidad Cerrada, cogemos a Lydia, salimos.
Nous entrons dans Eichen, dans l'unité sécurisé. on prend Lydia, on sort.
La única manera de sacar a Lydia de Eichen es hacer que la tarjeta funcione.
Le seul moyen de libérer Lydia c'est de faire remarcher cette carte.
Si lo haces, Eichen activará el cierre de emergencia, y eso sería malo.
Fais ça et Eichen se verrouillera ce qui serait très mauvais.
La línea principal pasa por dos interruptores que alimentan todo Eichen.
Le générateur passe par deux disjoncteurs qui alimentent Tout Eichen.
¿ Cómo nos ayuda una bajada de tensión a entrar en la Unidad Cerrada de Eichen?
Comment une coupure va nous faire entrer dans l'unité sécurisé de Eichen?
¿ Cómo entraremos en Eichen House?
Comment on entre à Eichen House pour commencer?
Y te necesitamos porque todos los guardias de Eichen conocen a todos los agentes del sheriff, ¿ vale?
Et nous avons besoin de toi parce que tous les gardes d'Eichen connaissent tous les adjoints du Shérif, okay.
Porque esta es la única manera de sacar a Lydia de Eichen House.
Parce que c'est la seule solution pour qu'on sorte Lydia d'Eichen House.
Si estáis planeando liberar a Lydia de Eichen House, todavía necesitas pasar las cenizas de montaña.
Si vous planifiez de sortir Lydia d'Eichen House, Tu as encore besoin de franchir les Mountain Ash.
Conoces la Unidad Cerrada de Eichen House.
Tu sais à propos de l'unité sécurisée à Eichen House.
Eichen House tiene una amplia gama de pacientes y nosotros no podemos garantizar la seguridad de aquellos que se desvían de las normas.
Eicher House a un large éventail de patients et nous ne pouvons garantir la sécurité de ces de ceux qui ne respectent pas les règles.
El hospital se quedó sin cajones de refrigeración y Eichen tiene el otro depósito de cadáveres del condado.
L'hôpital est à cours de tiroirs réfrigérés Et Eichen a le seul autre service de morgue de tout le comté.
Nos metemos en Eichen, entramos en la Unidad Cerrada, cogemos a Lydia, salimos.
On entre dans Eichen. Puis dans l'unité d'isolement, on prend Lydia, on sort.
Eichen está en cierre de emergencia.
Eichen est en mode blocage.
Y tiene el mapa completo del sistema eléctrico de Eichen.
Et une carte du système électrique d'Eichen.
Pasó la noche que sacamos a Lydia de Eichen House.
Il est arrivé la nuit nous avons eu Lydia sur Eichen Chambre.
Dijiste que querías ayudar a Lydia, pero dejaste Eichen con otra cosa, ¿ no?
Tu as dit vouloir aider Lydia à Eichen, mais t'as trouvé autre chose, hein?
La última vez que te vi estabas encerrado en Eichen House.
La dernière fois que je t'ai vu, on t'enfermait à Eichen House.
Estuve en Eichen.
J'étais à Eichen.
¿ Qué es la casa Eichen? Un centro de salud mental.
C'est quoi Eichen House?
A Eichen.
À Eichen House.