English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Elegante

Elegante translate French

5,864 parallel translation
Pero si una elegante conocida les consigue lujos ocasionalmente...
Mais si tu es assez distinguée, elles se laissent facilement tenter.
En relieve, muy elegante.
En relief, c'est très classe.
Elegante de cojones.
Ça gère.
Parece que en Cardiff creen que están haciendo un elegante auto de carreras que merece un precio escandaloso.
Chez Cardiff vous avez construit une jolie voiture de course vendue bien trop chère.
Es muy informal. Es... no es suficientemente elegante.
C'est pas assez habillé.
No me importa si eres inteligente o si estudias o si vas a alguna universidad elegante.
J-je m'en fou que tu sois intelligente Ou si tu étudies ou que tu ailles dans une grande université.
Quería hacerlo en un restaurante elegante o algo así. pero... sí, lo estoy haciendo.
Je voulais le faire dans un bon restaurant ou autre part, mais... oui c'est ce que je fais.
Qué elegante. Mataste a su madre ¿ y ahora has venido a amenazarla a ella?
Tu as tué sa mère et maintenant tu viens la menacer?
Pensé que al Sr. Kenneth le gustaría ponerse elegante para cambiar.
J'ai pensé qu'il voudrait s'habiller pour changer.
Yo era muy pequeño por entonces, pero recuerdo ver a todo el mundo en ropa elegante y...
J'étais vraiment petit à cette époque, mais je me souviens de regarder tout le monde dans leurs vêtements chics et...
El cabrón elegante ha vuelto.
La dure à cuire élégante est de retour.
Ese es mi cabrón elegante.
Ça, c'est mon élégante dure à cuire.
Estaba demasiado ocupado comprando arte elegante.
Il était trop occupé à acheter de belles œuvres d'art.
Se está ocultando en algún elegante spa donde los baños están hechos de oro.
Elle se cache dans un spa de luxe où les chiottes sont en or.
Solo trato de parecer elegante para mi madre.
J'essaye juste d'avoir l'air élégante pour ma mère.
Pensábamos que te merecías una buena comida en un restaurante elegante, por cambiar.
Nous avons pensé que tu méritais un bon repas dans un restaurant chic pour changer.
Si hubiera sabido que estabas buscando una opción más elegante.
Je savais que tu cherchais une option plus élégante.
Ya, eso es un acto elegante.
Ça, c'est un message classe.
Soy elegante.
Je suis chic.
El de la banda azul es el mío. - Ese es el mío. - Es uno muy elegante.
- Celui à la bande bleue est à moi.
Mediante la construccion elegante jerarquica de maxima reusabilida de codigo y extendibilidad. "
Grâce à une construction élégante du code, réutilisable et extensible au maximum.
La elegante y universalmente admirada Madame Delphine LaLaurie no solo fue una anfitriona brillante de veladas de la alta sociedad.
L'élégante et universellement admirée Madame Delphine Lalaurie n'était pas seulement une brillante hôtesse des soirées de la haute société.
Delia, tengo algo que decir, y tu elegante modestia está pasada de moda, así que basta.
Je dois te dire quelque chose, et ta modestie n'est plus à la mode, alors tais-toi.
Estoy demasiado elegante.
Je suis trop habillée.
Es una elegante, aunque poco ortodoxa, solución.
C'est délicat, même si c'est peu orthodoxe.
"Carlos es demasiado elegante para ser médico."
" Carlos est trop élégant pour être médecin.
¿ No crees que es elegante?
Ne trouvez-vous pas que c'est chic?
No hay un circuito de carreras más elegante en cualquier otro país.
il n'y a pas d'hippodrome plus chic dans aucun autre pays.
Papel, la escritura, el estilo, todo es elegante.
Le papier, l'écriture, le style, tout est élégant.
Sólo un hombre elegante se pone cuadros, Dr. Getz.
Il faut un homme pimpant pour oser le tissu Ecossais,
Una botella de vino es algo elegante.
Une bouteille de vin est élégante.
Ese... hombre tan elegante que hay a la izquierda, va a que le limpien los zapatos todos los días al centro comercial antes de que se reúnan.
Ce... chic coiffeur là-bas à gauche, il fait astiquer ses chaussures tous les jours au centre commercial avant qu'ils se rencontrent.
EI cuero es muy elegante.
Du cuir de qualité.
Era un hombre elegante.
C'était un homme charmant.
Un tipo elegante en un auto de lujo lo dejó.
Un beau gosse en voiture a déposé ça.
Me hicieron creer que eras... bueno... ¿ Una abominación de la naturaleza? Eres de todo menos eso... no solo tú, toda tu familia, es tan... elegante.
Toute ta famille est si... élégante.
si... - soy un molino de viento elegante.
C'est ça, la grâce d'un moulin à vent.
Creo que bastante elegante.
Une très belle tête, à mon avis.
Necesitas un peinado elegante que combine con ese atuendo.
Tu devrais avoir une belle coiffure pour aller avec ta belle tenue.
- Nos quedaremos en un lugar elegante.
- On va rester dans un grand hôtel.
No importa que tan elegante sea la mesa en la que se sientan, todo mundo tiene hambre.
Peu importe que la table où vous vous asseyez soit belle. Tout le monde a faim.
Como un reloj elegante o un... rifle de repetición.
Comme une belle horloge de table ou un fusil à répétition.
No lo sé, pensé que iríamos a un partido elegante.
Je sais pas, je croyais qu'on allait voir de l'escrime.
Esto es elegante.
C'est raffiné.
Creo que es una solución elegante... un despacho y un vehículo todo en uno.
Je pense que c'est une bonne solution... un bureau et un véhicule en un.
Elegante.
Chic. Humm.
Guau. Estás muy elegante.
Vous avez l'air chic.
"La delicia de un gourmet..." ... este elegante restaurante escandinavo nuevo se especializa en ingredientes orgánicos locales cocidos en estilo de cocina nórdica contemporánea.
" Un ravissement pour les gourmets, ce nouveau et élégant restaurant scandinave est spécialisé dans les ingrédients locaux et bios accommodés dans le style cuisine nordique contemporaine.
No creo que sea suficientemente elegante.
Je ne pense pas que ce soit assez habillé.
Y a Christopher le gusta que me vea sofisticada.
Christopher aime que je sois élégante.
¿ Un silbato elegante?
un beau sifflet?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]