English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Eligible

Eligible translate French

90 parallel translation
¿ Sería mucho que el señor Micawber pudiera llegar a ser nombrado juez o canciller?
Serait-ce trop espérer, que M. Micawber soit éligible pour être juge ou chancelier?
Sí, supongo que sería posible.
Oui, il serait éligible.
- ¿ No es apto para ser conscripto?
- N'êtes-vous pas éligible à la conscription?
Ya le he dicho, Sr. Paluso, por qué no tiene derecho.
Je vous ai déjà dit, M. Paluso, pourquoi vous n'êtes pas éligible.
- Longitudinalmente. - Longitudinalmente, está bien. Bien, siéntate.
Parce que ça me rend moins éligible.
Para nosotros.
Tu es moins éligible. Mais elle... Pour elle...
Para ser senador, hay que estar casado.
Un sénateur marié est un sénateur éligible.
Y si él cualifica, le daremos educación, un trabajo y un propósito.
S'il est éligible, nous l'éduquerons et lui trouverons un travail, une mission.
Arrestamos a Parks cuatro años atrás. Ahora está por salir bajo palabra.
On l'a épinglé il y a quatre ans, il est éligible pour la conditionnelle.
Ya sabes, familiares, amigos para dar referencias en tu empleo y así pagar menos honorarios.
Amis, famille... Ils témoigneront de votre tempérament pour vous rendre éligible au travail.
Será citado para revisar su libertad condicional en tres años.
Il sera éligible à libération conditionnelle dans trois ans. ( NdT : il a été libéré en 2006. )
Elegible para libertad condicional en tres.
éligible pour la liberté conditionnelle dans 3 ans.
Serás elegido para la santidad un día de estos.
- Tu seras bientôt éligible pour être canonisé.
No puedes solicitar esas posiciones sin un estatus P3.
Vous n'êtes pas éligible pour ce poste sans un statut P3.
Se va a presentar a los profesionales.
Il va se déclarer éligible au recrutement.
Los individuos con títulos universitarios serán elegibles.
Chaque personne ayant un diplôme de 4e année sera éligible.
Acabas de entrar, no te pueden votar.
Tu viens juste de nous rejoindre, tu n'es pas éligible.
Eso te da derecho a unirte al club, el Club Humano.
Cela vous rend éligible pour joindre le... le Club Humain.
Ver si ya estoy lista para irme.
Voir si je suis éligible.
Tenemos una propuesta...
Candidature éligible.
Necesito al menos 100 para ser elegible.
J'en ai besoin de 100 pour être éligible.
¿ Algún formulario en particular que pueda necesitar para calificar?
Il y a un formulaire spécifique à remplir pour être éligible?
Creo que es posible que algunos grupos intenten rescatarlo.
Les derniers événements vous ont rendu éligible.
¿ Todavía crees que soy digno de estas en las elecciones?
Tu crois toujours que je suis éligible?
Rellenamos el formulario y es aceptada automáticamente.
On a juste à remplir le questionnaire ici, puis vous êtes automatiquement éligible.
Algunos miembros de la junta dudan que encajes para ser elegido.
Des membres du conseil pensent que t'es pas digne d'être éligible.
El tribunal electoral ha tomado su decisión final.
La commission suit Bremer, vous n'êtes - plus éligible.
Si bailas, puedes ganar.
"Tout danseur est éligible."
Revisa si reúne los requisitos.
Vérifie qu'il est bien éligible.
Es el primer presidente no elegido desde mediados del siglo 19 y ya es hora de que se vaya.
Il est le premier président non éligible depuis le milieu du 19ème siècle et il est déjà l'heure qu'on y aille.
Te ves muy elegible.
- Vous paraissez très éligible.
Votación libre, las novatas y yo nos decidimos por una nueva perspectiva.
T'étais même pas candidate. Tout le monde est éligible. On a décidé qu'on avait besoin d'un nouveau point de vue.
Básicamente, terminaremos esto... cuando el pequeño Ben sea elegible para seguridad social.
On va faire cette chose jusqu'à ce que le petit Ben soit éligible à la sécurité sociale.
Tendría que engordar una Jessica Alba para siquiera considerarlo.
Je dois prendre une Jessica Alba pour être éligible.
Yo no soy elegible.
Je ne suis pas éligible.
Muchos recomiendan que se retire del cargo de Gran Elector y así se convierta en candidato para usar el Anillo del Pescador.
Beaucoup pensent que vous devriez être retiré de votre poste de Grand Electeur pour être éligible... et porter l'anneau du pêcheur.
El juez Hasty será elegible para salir bajo palabra en 10 años.
Le juge Hasty sera éligible à la libération conditionnelle dans 10 ans.
Y sé de hecho que tienes que hacer tu show un mínimo de ocho veces para ser elegible.
Et il faut jouer sa pièce au moins 8 fois pour être éligible.
¡ Uno de estos estudiantes es inelegible! ¡ Ernie Krinklesac es el culpable Gus!
Un des étudiants n'est pas éligible! Ernie Krinklesac est le coupable!
¿ Quiénes son ellos para calificar? ¿ Verdad? Pero no se califica en función de que si la comida está deliciosa o no... sino en la calidad constante de la comida cuando se come.
Qui sont-ils pour donner des notes?... mais sur la qualité constante de la nourriture à chaque fois qu'elle est consommée. alors il est éligible pour une évaluation.
¿ Quieres acompañante?
- Tu veux un chaperon? - Tu n'es pas éligible.
* Oh, ese culazo cariño... * Está bien chicos, bueno, pongamos la canción de Puck como un quizá, pero no creo que lo tengamos todavía.
That big-ass heart... D'accord, la chanson de Puck est éligible, mais je crois qu'on y est pas encore.
- Sólo si reúne los requisitos.
- Si elle est éligible.
La cosa es que llevan una lista de quién es elegible para recibir esos corazones.
Le truc c'est qu'ils tiennent une liste de qui est éligible pour ces coeurs.
Así que seré elegible para Astraeus.
Je serai éligible pour Astraeus.
Ni siquiera estás calificado para la misión.
Tu n'es même pas éligible pour la mission.
Adecuado, seguramente.
Éligible, certainement.
Se vino abajo cuando le dijeron que no era posible.
Elle était dévastée quand ils lui ont dit qu'elle n'était pas éligible.
Lo que significa que es elegible para asilo.
ce qui signifie qu'elle est éligible pour une demande d'asile.
De algún modo, lo has hecho elegible y lo has quitado de mi camino.
D'une certaine façon, vous l'avez rendu éligible et éloigner de moi.
La abuela acaba de presentarle a un chico de la alta sociedad.
Grand-mère juste l'a présentée à un très éligible gars.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]